Читаем Музейная пыль (СИ) полностью

— Уж точно не за контрабандиста, — наконец-то подобрала я достаточно нейтральную формулировку для завершения разговора. — Ладно, успокойся и забудь. Я рассталась с Ричи раз и навсегда, так что не стесняйся сделать то же самое, если ему взбредёт в голову снова к тебе заявиться.

— Будет сделано.

Брат отключился. Я сунула телефон в карман и вздохнула, откидываясь на спинку сиденья. Ещё одна непонятная ерунда в без того уже переполненную копилку необъяснимых несуразиц. С другой стороны, чему удивляться? Многие, похоже, сошли с ума, вот и Ричи не стал исключением. А уж наглости ему всегда было не занимать.

— Значит, твой брат контрабандой не занимается? — неожиданно спросил некромант, о присутствии рядом которого я успела позабыть.

— Боже упаси. В нашей семье нет преступников.

Честное слово, не хотела никого подкалывать. Просто позабыла, что совсем ещё недавно занятие некромантией было преступлением. За вырвавшиеся слова стало до ужаса неловко, и я попыталась замять эту ситуацию, спешно продолжив разговор.

— Бред какой-то это всё, — выпалила я. — Для чего было врать, что мы помирились, если это легко проверить?

— Я так понимаю, с этим Ричи ты рассталась далеко не по-хорошему, — охотно поймал мяч некромант. — И без этой байки твой брат его бы и слушать не стал. И на порог бы не пустил даже.

— Наверняка, — согласилась я. — Но всё равно, в таком деле Олли и мужу моему помогать бы не стал, не то, что парню, пусть даже и не бывшему. Так что смысла в этом поступке всё равно никакого.

— Наоборот, — удивил меня ответом магистр, пристраиваясь на свободное парковочное место у какого-то придорожного магазинчика. — Как раз сейчас это начинает наконец-то обретать смысл. Дай-ка мне свой телефон.

Озадаченная таким поворотом событий, я покорно протянула аппарат. И принялась, словно зачарованная, молча и неподвижно наблюдать, как некромант перезванивает моему брату. Мысль воспротивиться этому, отобрать телефон и напомнить о рамках приличий лениво шевелилась где-то на задворках сознания, не приводя ровно ни к каким активным действиям.

— Здравствуйте, Оливер, — дождавшись ответа, решительно заявил магистр Роадс. — Познакомимся мы с вами чуть позже, а теперь послушайте меня внимательно и сделайте всё в точности так, как я скажу. Нет, с Софией всё хорошо, она рядом. Поговорите чуть попозже, а пока говорить буду я.

Пока что я совершенно не понимала, что происходит, но некромант уже достаточное количество раз доказал мне, что голова у него работает как надо, и сейчас лучше всего ему доверять. Поэтому стоило прервать начинающуюся панику брата.

— Олли, — громко сказала я, приблизив лицо к трубке, — я здесь, со мной всё хорошо, правда. Делай, что тебе говорят, так надо.

— Нет, — с лёгким оттенком раздражения продолжил магистр в ответ на реплику, которую я толком не расслышала. — Это не похищение, и я не собираюсь угрожать или чего-то требовать. Просто хочу, чтобы вы сделали пару простых вещей и защитили от возможных неприятностей в первую очередь себя. Теперь готовы слушать?

— Олли, слушай его, — снова подала голос я, стараясь оказаться к трубке ещё ближе. — Пожалуйста.

— Этот Ричи всё время был у вас на глазах? — спросил некромант, переключая телефон на громкую связь.

— Н-нет, — после небольшой паузы и чуть запнувшись, отозвался брат. — Попросился в туалет. А ещё я сам выходил из мастерской за кофе, он как раз закончился.

— Тогда проверьте туалет и мастерскую, — велел магистр. — Ищите то, чего там раньше не было: книгу, журнал, мелкую безделушку, коробку, пакет, конверт. Короче, что-то небольшое, не бросающееся в глаза даже на видном месте. Или спрятанное.

— Зачем? — удивился брат.

— А зачем приходить с просьбой, если изначально ясно, что обман быстро раскроется, да и шансов реально получить желаемое в любом случае никаких? — обращаясь, кажется, в первую очередь ко мне, поинтересовался некромант.

— Зачем? — тупо переспросила я, всё ещё не понимая, что тут к чему.

— Думай головой, Софи. План безнадёжен, это очевидно. Ричи что, идиот?

Я покачала головой. Гением мой бывший, конечно, не был, но и тупицей его назвать у меня язык бы не повернулся даже со зла. Во-первых, у этого парня было в избытке и других отрицательных черт, чтобы отвести душу руганью, а во-вторых, ума у него хватало. Особенно на то, как бы получше устроиться в жизни.

— А раз он не идиот, — продолжил некромант. — С чего вдруг ему делать подобную глупость? Получение помощи с контрабандой точно не было истинной целью его визита. Выставить тебя в плохом свете перед твоей семьёй — тоже. Думай, Софи. Если ни то, ни другое не было, что тогда было?

— Сам визит, — наконец-то с грехом пополам сложила мозаику я. — Ты считаешь, он что-то подбросил брату. Но что и зачем?

— Ничего тут нет, — подал голос Олли.

— Ищите, — отрезал некромант. — Должно быть что-то.

— Ты параноик, — пожала плечами я. — Может, у отца Ричи в самом деле проблемы, вот он и…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже