Читаем Мужчина ее мечты полностью

— Он ни разу не являлся ко мне в одном и том же обличье. Я узнаю его по голосу. И по глазам. Они у него черные. Со странным блеском. В них чувствуется ненависть и еще что-то, какое-то… безумие.

— Значит, чувак — экстрасенс, — заключил Финеас.

— И очень опасный, — добавил Робби и махнул в сторону толпы. — Все эти люди смертные. Их можно распознать по запаху.

Фил усмехнулся:

— Хочешь сказать, что от нас воняет?

Робби улыбнулся:

— Может, для кого-то и воняет, только не для меня. На мой взгляд, смертные пахнут… сладко.

Фил покачал головой:

— Мне это не льстит.

Финеас принюхался и смерил смертного лукавым взглядом:

— Ты пахнешь по-другому, братан.

Улыбка с лица Фила сползла, и он обменялся настороженным взглядом с Робби. Жан-Люк нахмурился, ощутив какой-то скрытый смысл, ему непонятный. Но обсуждать это не было времени. Он попросил Фила отправиться с ним в магазин, затем объяснил секретное задание всем трем вампирам.

— Вы это сделаете?

— Конечно, с удовольствием, — ответил Робби. — Увидимся позже.

При виде Хизер и всей ее семьи на заднем сиденье «БМВ» у Жан-Люка потеплело на сердце. Он сел за руль.

Фил занял пассажирское место рядом с ним и повернулся к женщинам:

— Я буду охранять вас в дневное время.

— Приятно познакомиться, — пробормотала Хизер.

— Hola[10], Фил, — томно поздоровалась Фиделия.

Фил тотчас отвернулся.

В магазине скидок Жан-Люк попросил Фила сопровождать Фиделию, а сам пошел с Хизер и Бетани.

В отделе для маленьких девочек Хизер выбрала несколько маечек и шортиков на стойке с пятидесятипроцентной скидкой. Чем больше денег она пыталась сэкономить Жан-Люку, тем больше он злился. Заметив самое красивое в магазине платье, он бросил его в тележку.

— У нее есть дома красивые платьица, — возразила Хизер.

— Вы сказали, что не станете спорить.

— Только в моменты особой опасности, — фыркнула она.

— Кто знает, может, пока мы тут прохлаждаемся, Луи скрывается где-то среди полок с игрушками.

— Сейчас проверим. — Она толкнула тележку к проходу с игрушками. Одно из колес при каждом обороте жалобно поскрипывало.

Жан-Люк следовал за ней, постукивая тростью по покрытому линолеумом полу. Его глаза внимательно осматривали торговый зал. Покупателей в магазине почти не было.

Бетани в обнимку с желтым мишкой скакала рядом с мамой. Внезапно она остановилась, и ее глаза загорелись.

— Посмотри, мамочка. Эта Барби продается с крокодилом.

Хизер, отвернувшись, выбирала раскраски.

— У тебя полно дома кукол.

— Но охотницы на крокодилов нет.

Жан-Люк добавил игрушку в тележку.

— Да! — Бетани радостно запрыгала.

— Это я должна была решать, — резко повернулась к нему Хизер, сердито сверкая глазами.

Она, безусловно, была права. Но его поразило другое: ему было чертовски приятно, что заставил маленькую девочку танцевать от радости. Смущенно переступая с ноги на ногу, Жан-Люк нахмурился.

— Я постараюсь в другой раз быть сдержаннее.

Хизер скривила губы.

— Это что, так трудно? Бьюсь об заклад, если бы у вас были дети, вы бы их безвозвратно испортили своим потаканием.

Его сердце екнуло и замерло на секунду. Он не мог иметь детей. В миг между смертью и обращением сперматозоиды вампира гибли. С заходом солнца его сердце начинало биться снова, возобновлялась циркуляция крови по сосудам, и к нему возвращалось сознание и работа мысли. Но сперма оставалась безжизненной.

Роман, будучи гениальным ученым, нашел, как выйти из положения. Он взял живую мужскую сперму и стер ДНК донора, заменив на свою. Шанна уже ждала ребенка, когда он обнаружил проблему. ДНК вампира отличалась от человеческой, Не зная, что из этого получится, Роман до самых родов Шанны терзался страхом. Через девять месяцев она родила здорового мальчика без клыков, который с большим удовольствием пил материнское молоко.

Внезапно Жан-Люк с дрожью в сердце, осознал, что он тоже мог бы иметь детей. Остановив взгляд на Хизер, он представил, как в ней растет его ребенок.

— Что-то не так? — спросила она.

— Нет. Все хорошо. — Жан-Люк слукавил. Теперь, когда зерно надежды дало всходы, он не мог просто взять и отринуть эту мысль. Он завидовал Роману, что у него есть любящая жена и прелестный сынишка. Прежде ему не приходило в голову, что и он мог бы обзавестись семьей. Но Луи всегда служил камнем преткновения, являя собой скрытую угрозу. С другой стороны, недавнее возвращение убийцы стало для него своего рода благословением. Жан-Люк получил шанс навсегда избавиться от своего врага, что, в свою очередь, открывало уйму новых возможностей.

— У вас странное выражение лица, — прокомментировала Хизер, бросая в тележку коробку цветных карандашей. — Кажется, вы злитесь.

— Я зол на Луи и полон решимости покончить с ним раз и навсегда.

Хизер покатила тележку в женский отдел.

— Я буду так рада, когда все наконец вернется в прежнее русло.

В прежнее русло? Это все, чего она хочет? Его радужная картина будущего утратила четкость. Сможет ли он убедить Хизер выйти замуж за вампира и родить ребенка с мутированной ДНК? Это как-то не вязалось с американской мечтой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Переводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы