Надышавшись воздухом, я направляюсь в зал заседаний, чтобы занять место, прежде чем эта большая встреча начнется. Я собираюсь вести себя так сдержанно, как
смогу, но меня, несомненно, представят собравшимся.
Заняв место в углу комнаты, я осторожно пытаюсь затеряться между людьми, которые уже находятся в зале. Я разыскиваю Дэниела, прибывшего несколько минут
спустя с мрачной Либби на буксире. Они оба занимают места во главе стола. Дэниел
ловит мой взгляд и кивает. Я киваю в ответ.
— Мы начнем через пару минут. У нас есть несколько человек, которые
задерживаются, но они уже в пути, — объявляет Дэниел, постучав ручкой по блокноту.
Снова вспыхивает болтовня, и я обнаруживаю себя тоже болтающим с типом слева.
Ему не обязательно говорить о себе многое, чтобы я все о нем просек.
Потасканный старый извращенец.
У него след на безымянном пальце, оставшийся после того, как он снял свое
обручальное кольцо и запихнул его в карман пиджака. Я усмехнулся, потому что видел, как он это делает, недоверчиво глядя на мое лицо.
— Сегодня здесь присутствует несколько стажеров. Новые девочки, — говорит он, сверкая глазами.
На этой фразе я прерываю наш разговор и притворяюсь, что отвлекаюсь на телефон, не спуская с него зорких глаз. Он начинает болтать с молодой блондинкой, сидевшей по
другую сторону, но я вижу его взгляд, опустившийся к короткой черной юбке-карандаш, в
которой она была. Ей было не больше двадцати. Робкая, нервная маленькая штучка, которую вожделеет тип в два раза ее старше.
Мне стало неуютно.
— Привет, я Алекс. — Я склоняюсь через извращенца и протягиваю ей свою руку, которую она пожимает.
— Как тебя зовут?
— Я Роузи, — отвечает она, отправив широкую улыбку с ямочками. — Вы тоже
новичок? Не думаю, что видела ваше имя в списке участников сегодняшней встречи.
— Можно сказать, что я новенький, — говорю я, улыбнувшись в ответ. Я работаю
на очарование, но только потому, что пытаюсь ее защитить. — Давай поменяемся
местами, друг? — прошу я, похлопав извращенца по плечу. Он впивается в меня взглядом, прежде чем мы бессловесно обмениваемся стульями, и я оттесняю Роузи в безопасную
зону. Это был нужный момент, потому что мудак Дэниел дает знак всей комнате
замолчать.
Он включает свою презентацию в PowerPoint и бросает беглый взгляд на закрытую
дверь зала заседаний.
— Мы начнем без остальных.
Телефон Либби вибрирует на столе. Она быстро хватает его и выходит поговорить.
Мы все молчим, но наше внимание так или иначе отвлеклось, когда дверь открывается, и
в зал входит молодая девушка в черном юбочном костюме, демонстрируя самую
удивительную пару ног.
— Здорово, что ты присоединилась, Холли.
Сарказм щедро льется из Даниела и витает прямо над головой Холли. Не обращая
внимания, она проходит к соседнему стулу, падает на него и помещает руки на колени.
— Извините, — бормочет она.
Дэниел неодобрительно наблюдает за этим, пока Либби дружественно улыбается
Холли через всю комнату. Выглядит все так, будто эти двое — хорошие друзья, если
судить по тому, как они улыбаются друг другу прямо сейчас. Но каким, черт, образом
Холли вдруг работает на Либби? Какой нездоровый поворот судьбы вызвал эту
вселенскую путаницу?
Я не хочу привлекать хоть сколько-нибудь внимания. Сжавшись в кресле, я держу
голову повернутой так, чтобы был хороший угол обзора. Холи сидит прямо возле
чертовой двери, так что я не могу просто взять и попытаться спокойно свалить. Даже
Джеймс Бонд не смог бы выйти из этой дрянной ситуации.
Я встрял.
Моя рука поднимается к подбородку, и я притворяюсь, будто слушаю презентацию
Дэниела. Он лепечет о приблизительных датах и прогнозах, но еще поднимает статистику
по уровню обслуживания клиентов и отправок заказов. Оказывается, Холли и двое других, сидящих в комнате, являются руководителями группы в небольшом офисе обслуживания
в Ковентри.
Руководитель группы, да ладно? Холли?
Я усмехаюсь над мыслью о сотрудниках, которыми она управляет. Будет смешно, если я слышал хоть об одном. Особенно при ее отношении.
— И наш складской штат... — гудит Дэниел на заднем плане. Он упоминает
извращенца рядом со мной и его очевидный организаторский уровень на запасном складе.
Это идиотизм.
Эти люди — не менеджеры.
— И мы с Элизабет оба рады представить Алекса Льюиса.
Я слышу свое имя и пытаюсь обратить внимание.
— Он и его команда будут наблюдать за расширением нашего бизнеса. Встань, Алекс, — говорит Дэниел и начинает хлопать.
Меня встречают взрывом аплодисментов, пока я двигаю свой стул назад и встаю.
Мои глаза сканируют лица за столом, но я стараюсь уклониться от взгляда с Холли. К
этому взрыву я еще не готов. Ее прожигающего взгляда в мою сторону вполне достаточно.
— Приятно всех вас встретить, — уверенно начинаю я, избегая зрительного