Читаем Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России полностью

Главная проблема, которая возникает перед Нейтном в СССР, – приноровиться к советским методам труда. Он смеется над тем, что называет «спектаклем» в трудовом институте, где его и других обучают не только диалектике, но и эргономически правильной технологии подъема и укладки кирпичей. Ученики притворяются, что кладут кирпичи под отсчет преподавателя: «раз-два, раз-два». Сцена напоминает о биомеханике В. Э. Мейерхольда и о научной организации труда, разработанной А. К. Гастевым, – она оказала сильное влияние на Мейерхольда. По словам Хеллебаста, то и другое объединено фундаментальным представлением о превращении человеческого тела в машину с точно отрегулированными и максимально эффективными движениями [Hellebust 2003: 65]. Упор на физическую культуру – одновременно и способ создания «нового человека», и превращение труда в «радостную деятельность» [Hoffman 2003: 35]. В отличие от опасного механического труда при капитализме, социалистический подход тщательно учитывает благополучие каждого трудящегося, одновременно включая каждого отдельного человека в единое целое.

Что важно, для создания образа социалистического трудового тела Маркиш заимствует элементы и русской литературы 1920-х годов, и еврейских легенд. Новую стройплощадку он изображает как огромную фантастическую фигуру:

Огромную двадцатикилометровую площадку, вымощенную камнем, цементом, сталью, песком, известью и деревом, созданную десятками тысяч рабочих, слившихся в единую удивительную силу, теперь будут месить и формовать единая воля, единое устремление. Все в едином порыве издают крик, сквозь рев и кипение открывающегося перед ними будущего. По ним, точно по кровяным сосудам, течет новая неоформленная жизнь – она того и гляди народится, она пробуждается, она нетвердо выговаривает первый, новый, изумительный «алеф» [Markish 1934: 246].

Образ гиганта из стали и цемента особо хорошо известен по таким произведениям пролетарской поэзии, как «Мы растем из железа» Гастева и «Железный мессия» В. Т. Кириллова[95]. В этих стихах прославляется торжество социалистического строительства и индустриализации, победа советских технологий и выковывание нового коллективного общества. Уникальность гиганта, описанного Маркишем, в том, что он однозначно соотносится с легендарным големом, который прежде всего ассоциируется с пражским раввином Иудой Лёвом, жившим в XVI веке. На лбу его написано на иврите и идише слово «правда»: алеф, мем, соф. Каждую ночь алеф убирают, тем самым Голем превращается в труп, «мес» (мем, соф) – в противном случае он поработит своих создателей-людей. Каждое утро алеф нужно вписать на место, чтобы голем ожил[96]. В отличие от безмолвного голема из легенды, советский голем Маркиша произносит свой алеф вслух, возвещая о том, что свободен от своих создателей-раввинов.

По словам К. Кларк, «сюжетная схема» соцреализма состоит из приезда героя на завод, в колхоз или в иной подобный микрокосм, постановки проблемы и ее решения, в результате чего герой, выполнив поставленную задачу, либо поднимается по общественной лестнице, либо достигает более высокого уровня интеграции в коллектив, преодолев возникшие на пути препятствия [Clark 1985: 93-113]. Однако Нейтн Беккер Маркиша так и не достигает интеграции, хотя он одновременно и обрезан, и покрыт шрамами долгих лет капиталистического труда. Завет социалистической коллективизации требует еще одной формы обрезания, как телесной, так и душевной. За доступ к земле обетованной и коллективному советскому телу приходится платить болью. Телесные травмы – одна из основных тем романа, там будто существует дефицит боли, который никак не удается восполнить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Пушкин в русской философской критике
Пушкин в русской философской критике

Пушкин – это не только уникальный феномен русской литературы, но и непокоренная вершина всей мировой культуры. «Лучезарный, всеобъемлющий гений, светозарное преизбыточное творчество, – по характеристике Н. Бердяева, – величайшее явление русской гениальности». В своей юбилейной речи 8 июля 1880 года Достоевский предрекал нам завет: «Пушкин… унес с собой в гроб некую великую тайну. И вот мы теперь без него эту тайну разгадываем». С неиссякаемым чувством благоволения к человеку Пушкин раскрывает нам тайны нашей натуры, предостерегает от падений, вместе с нами слезы льет… И трудно представить себе более родственной, более близкой по духу интерпретации пушкинского наследия, этой вершины «золотого века» русской литературы, чем постижение его мыслителями «золотого века» русской философии (с конца XIX) – от Вл. Соловьева до Петра Струве. Но к тайнам его абсолютного величия мы можем только нескончаемо приближаться…В настоящем, третьем издании книги усовершенствован научный аппарат, внесены поправки, скорректирован указатель имен.

Сергей Николаевич Булгаков , Петр Бернгардович Струве , Федор Августович Степун , Вячеслав Иванович Иванов , Владимир Васильевич Вейдле

Литературоведение