Гарм тут же увеличился в размерах и стал огромным черным волком с зелеными глазами. А одежда Мерлин моментально преобразилась в белую рясу с синим поясом и плащом с капюшоном. А маленький предмет из уха превратился в серебряный посох!
Мерлин, еще раз бросив взгляд на карту, сказала:
– Ну что Гарм… Изгоним демонов!
Гарм лишь завыл.
В тоже время наши друзья, ни о чем не подозревающие, идут по улице Британского района и такие хмурые, словно все пятеро наступили на гвоздь. Тишину нарушил Дзэн:
– Кого теперь позовем в помощь?
Никита лишь хмуро ответил:
– Никого. Все в этом городе считают, что мы обманываем сами себя!
Дзэн смотрел на друзей и его переполняли одновременно два чувства. Понимание, что его друзьям нужно время, чтобы осознать, как сильно они не хотят уезжать из своего дома и сожаление, что они столько наговорили Мерлин.
Тут Дзэн посмотрел на часы и сказал:
– Праздничный обед через час. Именно столько займет наш путь в Мэрию.
Анджела тут же весело сказала:
– Тогда давайте поторопимся!
Тем временем Мерлин вместе с Гармом летели по воздуху к границе. Они уже издалека заметили стаю Ракшей. Их было очень много, почти сотня. Ракши толпились около границы в ожидании чего-то, и Мерлин знала, чего именно. Они ждали их!
Внезапно! Ракши начали принюхиваться. Они учуяли своих заклятых врагов! Когда Мерлин и Гарм приземлились, то перед ними стояла огромная армия демонов, готовая атаковать.
Мерлин, смотря на эту ораву, сказала:
– Во имя света я прошу вас! Сдайтесь! – и крутанув в руке свой посох, Мерлин добавила. – И я дарую вам быструю смерть!
Но демоны лишь захохотали, словно гуси. И один сказал:
– Твои слова ничто для нас!
Мерлин улыбнулась и сказала:
– Значит по-плохому!
И тут Гарм взмыл вверх, и все Ракши как с цепи сорвались, а им навстречу побежала Мерлин со своим верным напарником. Когда враги столкнулись, Мерлин и Гарм начали такую резню, что даже описать сложно.
Мерлин умело размахивала серебряным посохом и одним ударом снесла пять голов демонов с плеч. А Гарм вгрызался в глотки и сносил головы начисто своими лапами. Но Ракши все наступали, пытаясь забить врагов количеством, но это было безнадежно. Вскоре армия демонов стала редеть, их становилось меньше с каждым ударом.
Тем временем в мэрии проходил праздничный обед. Семьи наших друзей и они сами ели вкусный торт. Мэр Джордж наслаждался общением с бабушкой Леной, а вот Алена с удовольствием ела торт и не обращала внимания на разговаривающих взрослых. Алексей рассказывает шутки маме Ганса. А бабушка Дзэна мило беседует с пожилыми родственниками Тии.
Единственные, кто молчал на этом празднике, кроме Алены, были наши друзья. Пока молчание не нарушил Ганс:
– Когда ты собираешься сообщить им наши «новости»? – спросил он Никиту.
Никита ответил:
– Сейчас, когда дойдет время до тостов, тогда и скажем.
Ганс нахмурился:
– Скорее бы, а то как-то тошно мне сидеть на моем же собственном празднике.
Тия присоединилась к разговору:
– Да и мне тоже как-то не по себе.
Тут Анджела спросила:
– А когда настанет час тостов?
Никита ответил:
– Не знаю.
Наши друзья какое-то время смотрели на своих веселых родителей и постепенно в их головы начала закрадываться мысль, которую раньше они прогоняли прочь, но теперь они почему-то не могли снова прогнать эту мысль как мертвого таракана. Эта мысль подобно раковой опухоли росла в их головах. И вскоре наша компания начала осознавать, что они просто не могут и не хотят прогонять эту мысль.
Мэр Джордж сказал:
– Время тостов! – и, осмотрев всех гостей за столом, добавил. – Кто хочет начать первым?
Алексей вызвался первым:
– Пожалуй, я начну, – и, посмотрев на Никиту, заговорил. – Сынок, ты всегда был самым счастливым ребенком в нашей семье. Я помню, как ты в детстве гонял футбольный мяч по полю и радовался каждому голу, который ты забивал в ворота. Но также я помню то, с какой радостью ты помогал мне в огороде. Ты сплотил нашу семью и сделал ее сильной! Я горжусь тобой!
После этих слов Никита и остальные осознали то, чего не понимали раньше. Никита так был тронут этими словами, так углубился в свои мысли, что он случайно выговорил:
– Не могу.
Джордж это заметил и спросил:
– Что значит «не могу»?
Тут вмешалась Анджела:
– Никита имел в виду, что не может передать, как рад этому празднику, – сказала она.
Джордж и все семьи искренне улыбнулись. Вторая часть обеда прошла намного веселее. У Никиты и остальных словно камень с души упал. И они искренне повеселились. А потом, когда настал час расходиться, Алексей спросил:
– Никита, ты куда?
Он ответил:
– Мы с друзьями навестим мистера Гербертсона. Хотим сказать ему кое-что и, к тому же, он хотел нас поздравить лично.
Бабушка Дзэна улыбнулась:
– Хорошо, только возвращайтесь побыстрее.
Дзэн кивнул:
– Хорошо, бабушка!
Наши друзья шли по Британскому району в направлении мастерской. Они довольно долго молчали, пока Ганс не нарушил это гробовое молчание:
– Значит мы никогда не хотели уезжать из нашего дома?
Никита кивнул:
– Похоже на то.
Тия немного печально сказала:
– Мы столько плохого наговорили Мерлин.
Ганс тут же поник и сказал: