— Ну так скоро вернется. Не паникуй. Черт, как же я скверно себя чувствую!
— Что-то здесь чересчур тихо, Херм.
— Ради бога, Морг, здесь всегда тихо. Настолько тихо, что я даже заснуть не мог.
— Тишина бывает разная. — Миллер снова крикнул: — Эйнджи! — Он склонил голову набок и прислушивался. Ответа не последовало.
— Может, она ушла, потому что ей не понравилось появление сестрицы?
— Только не Эйнджи.
Я точно знал, что делать, и не собирался ждать одобрения начальства. Если Костинак выйдет на крыльцо, я постараюсь разделаться со всеми тремя одним махом.
— Кофе готов! — крикнул Костинак. Я узнал его голос.
Дейтуоллер вернулся в дом, а в дверях появился Макаран в джинсах и клетчатой расстегнутой рубашке. Его массивная фигура заполнила дверной проем. Сообщники выглядели рядом с ним заморышами.
— Джордж сказал, что ты беспокоишься, Морг.
— Анжель исчезла.
— Она просто пытается тебя разозлить. Пускай кто-нибудь поднимется на гору. Сегодня очередь Джорджа.
— Заткнись. Босс здесь я.
— Это все знают, Морг, а я — особенно. С тех пор как я попросил тебя отпустить Мэг, а ты отказался. Но босс ты или нет, лучше было бы ее отпустить.
— Еще рано. В новостях о ней ничего не сообщили.
— Могу я, по крайней мере, развязать ее? Сейчас уже день, так что она не ускользнет в темноте. Мэг хочет выйти и…
— Никто не отойдет ни на дюйм от этого дома — ни ты, ни Херм, ни Мэг, — пока я не разрешу. Лучше возьми свою пушку.
— Э-э, да ты и вправду нервничаешь! Так можно я развяжу Мэг?
— Да, но не выпускай ее из дома.
— О’кей.
Спустя несколько минут после того, как Макаран скрылся в доме, Миллер повернулся и последовал за ним. Я слышал их голоса, но не мог разобрать ни слова.
Минуты через три я услышал звон стекла и треск дерева. Мне показалось, что звуки доносятся с другой стороны дома. Я ожидал выстрелов, но их не последовало. Позже я узнал, что Миллер вышиб ногой окошко на чердаке, выходящее на западный скат крыши. Он выбрался наружу и вскарабкался наверх по кровельной дранке. Когда Миллер остановился на северному краю крыши и стал вглядываться в пастбище, я испугался, что он посмотрит вниз и увидит возле фургона голубой свитер Эйнджелы, но он повернулся и скрылся из виду. Я облегченно вздохнул.
Как я узнал потом, Миллер подошел к противоположному краю крыши и огляделся вокруг. Два человека из группы Уилера находились за каменным фундаментом церкви. Один из них сидел на корточках, а другой лежал, и Миллер заметил его ноги. В то же мгновение он вскинул карабин, выстрелил, раздробив бедняге колено, и побежал к чердачному окну. Раненый помощник шерифа застонал от боли. Несколько человек начали стрелять, но Миллер успел скрыться.
— Прекратить огонь! — послышался властный голос Уилера, прокатившийся по холмам гулким эхом. — Морган Миллер, вы слышите меня? Отвечайте!
— Ублюдки! — отозвался из дома Миллер. В сравнении с усиленным мегафоном голосом шерифа его выкрик показался тонким и истеричным. — Грязные копы! — завелся он и продолжал изрыгать проклятия, пока не охрип.
— Миллер, вы окружены полицией штата, округа и города. Все выходы под прицелом. Больше вам никого не удастся подстрелить. У нас достаточно снаряжения, чтобы выкурить из дома вас, Костинака, Макарана и Дейтуоллера. Если вы не выйдете до вечера, у нас в грузовиках генераторы, с помощью которых вы будете освещены, как в операционной. Так что лучше сдавайтесь — проживете дольше.
В голосе шерифа не слышалось никакого возбуждения. Он был бесстрастным и почти усталым.
Воцарилось долгое молчание.
— Подумайте и выходите с поднятыми руками, — сказал шериф.
Когда эхо смолкло, послышался крик Макарана:
— Фенн! Ты здесь?
У меня не было полномочий отвечать ему. Эйнджела внезапно перевернулась на спину и уставилась на меня полными ненависти глазами леопарда, загнанного в клетку.
— Подойдите сюда, Хиллиер, — вдруг прозвучал усиленный мегафоном приказ.
Я позвал Ричи. Он быстро приполз, я поручил ему сторожить женщину, а сам пополз на восток и поднялся за четырехфутовой каменной стеной полуразрушенного дома — в том месте, которое мы выбрали для командного пункта. Райс сидел на корточках, грызя травинку, Бринт поместился на ветхом стуле, поставив сломанную ножку на плоский камень, а Уилер расположился на куче щебня, зажав мегафон между коленями и наблюдая за домом через щель в стене.
Лэрри устало взглянул на меня.
— Все пошло не так, как мы надеялись, — сказал он.
— Да, в последний момент, — отозвался я. Подойдя к Уилеру, я вопросительно на него посмотрел.
— Вы нужны мне для переговоров. — Он поднес к губам мегафон. — Хиллиер здесь!
— Я хочу слышать его голос, — отозвался Макаран.
Уилер передал мне мегафон:
— Нажмите кнопку и говорите нормальным голосом.
— Я здесь, Дуайт.
— Ты знаешь, приятель, что твоя жена у нас?
Поколебавшись, я предложил мегафон Уилеру, но он покачал головой:
— Продолжайте.
— Мы знаем, что Мэг здесь. Она твоя сестра, Дуайт! — напомнил я.
— Еще бы — любящая сестрица! Послушай-ка ее.
Раздался женский крик боли, от которого мое сердце перевернулось, словно тяжелый камень.