Читаем Мы убили их в понедельник полностью

Шерман задумчиво уставился на него.

— Мужчина избивает женщину — это не пустяк, не жульничество в бридж. Эмоции? Секс? И Мэри уехала?

— Доктор, я не хотел бы высказывать никаких догадок о…

— Прежде всего я успокою ее насчет девочки, скажите ей, что мы пригласим Ханстома из Тампы, он соберет как нужно ее лицо. Потом, когда напряжение уменьшится, вы расскажете Мэри, кто, где, как и почему. Она все равно узнает. Сильная женщина. Заслуживает уважения. Держите ее подальше от этой проклятой Мардж. Вот она.

Мэри поспешно подошла к Сэму Шерману, взглянув на Майка отсутствующим взглядом, которым она могла посмотреть на чужого человека.

— Сэм! Где она? Как она? Что произошло?

— Пойдем. Поговорим по дороге.

Майк вернулся в комнату ожидания и сказал Лэйбернам, что Мэри приехала и пошла вместе с доктором Шерманом взглянуть на Дебби Энн. Она вернулась через пятнадцать минут в сопровождении доктора, продолжая с ним спорить.

— Но я действительно хочу остаться с ней, Сэм! Действительно.

— Чушь. Опасности нет. Езжай домой. Все вы отправляйтесь домой.

— Но, Сэм!

— Может быть, завтра ты ей понадобишься. К тому времени ты будешь смертельно хотеть спать. Какой от тебя будет толк? У тебя остался «плацидил»?

— Да, есть несколько таблеток…

— Прими одну на ночь. Приезжай завтра с цветами. Улыбайся. Прекрати спорить.

Мэри позволила, чтобы ее отвели к фургону. Чарли опять занял заднее сиденье, сложил раскладушку. Майк уселся впереди вместе с Мэри. Она выглядела ошеломленной.

Когда они выезжали со стоянки, она спросила:

— Но что произошло?

— Это был несчастный случай, — ответил Майк. — Она упала.

Он ждал, что Мардж начнет ему противоречить, но она хранила молчание.

— Просто несчастный случай, — глубокомысленно произнес Чарли.

— Где она упала?

— Я расскажу тебе, как это случилось, когда мы приедем домой, — ответил Майк.

— Где Трой?

— Об этом я тебе тоже расскажу, — шепнул ей Майк и предупреждающе сдавил ее руку. Она быстро взглянула на него, и он увидел в ее глазах понимание — понимание того, что он не хочет ничего рассказывать в присутствии Лэйбернов, что бы это ни было.

— Бедная детка, — пробормотала Мэри. — Люди кажутся такими… одинокими в больнице.

— Она быстро поправится, — сказал Майк. — Она здоровая.

Когда они добрались домой, Мэри тепло отклонила предложение Мардж и Чарли о дальнейшей помощи и поблагодарила их за все, что они сделали. Дюрельда вышла встретить их во двор, когда фургон отъехал.

— Миссис Мэри, — проговорила она возбужденно, — я вас дожидаюсь. Что-то плохое тут творится, а я ничего узнать не могу. Какой-то мальчик привез машину мисс Дебби Энн обратно, сказал, что она ранена, ее забрали в больницу, так что я позвонила в больницу, и мне там объяснили, что у ней все хорошо, но ведь это не так?

— Спасибо, что дождалась меня, Дюрельда. Я тебе очень признательна. Дебби Энн сильно упала и разбила лицо, но теперь с ней все в порядке. Мне жаль, что тебе никто ничего не сказал.

— Они говорят, она лежала вся в крови на дороге, — мрачно заметила Дюрельда. — Может, ее машина переехала, думала я. Посмотрела маленький автомобиль, но там совсем не было крови.

— Ты можешь идти домой. Ты очень долго ждала.

— Я все-таки могу отнести в дом вашу сумку, перед тем как уйти, миссис Мэри. Вы совсем вернулись?

— Думаю, да, Дюрельда.

Она направилась к дому, неся чемодан, который взяла у Майка, и обращаясь через плечо к идущим за ней следом:

— Вы уехали, все здесь перепуталось, никто никому ничего не может объяснить.

— Я должен был позвонить тебе, Дюрельда, — оправдывался Майк.

— Да уж, должны были, — буркнула Дюрельда.

После ухода Дюрельды Мэри застыла в гостиной, глядя на Залив, спиной к Майку.

— Трой забрал свои вещи, — сказала она тихо.

— Да. Он уехал, Мэри.

— Совсем?

— У меня сложилось именно такое впечатление.

Она разъяренно обернулась к нему:

— Ты пытался остановить его? Пытался?

— А как ты думаешь?

— Извини, Майк. Как она упала? Что вообще происходит? Сэм вел себя странно. Мардж и Чарли вели себя странно. Тебе лучше все мне рассказать.

— Сделать тебе что-нибудь выпить?

Она невесело рассмеялась:

— Одна из маленьких радостей культуры, Майк. Люди больше не говорят — возьми себя в руки. Они не говорят «как мне не хочется тебе об этом рассказывать». Они спрашивают, не хотите ли выпить. Да. Я хочу выпить. Но если ты потратишь на это больше шестидесяти секунд, я сойду с ума.

На террасе были сумерки. Он вынес напитки туда. Она последовала за ним.

— Все в порядке, Майк. Я сижу. Я держу себя в руках. Это крепкий напиток. Давай начинай!

— Трой сильно пил вчера вечером. Сегодня он не вставал до двух. Как только он выпил кофе, он стал собирать вещи. Я немногое смог из него вытянуть. Он не захотел, чтобы я подвез его. Дебби Энн возвращался домой на машине. Она увидела, как он идет с чемоданом. Она остановилась. Видимо, он не захотел с ней разговаривать. Тогда она подала машину назад, вышла и стала его дожидаться. Я направился в их сторону. Я не слышал, о чем они говорили. И вдруг он… ударил ее.

Ее глаза в сумерках округлились и широко раскрылись, бокал застыл неподвижно на полпути к губам.

— Он что?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Детективы / Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы