Читаем На что способны женщины полностью

Еще раз присосавшись к бутылке, я отправился в душ. А десять минут спустя входил в офис. Чувствовал я себя вполне цельным предметом, хотя нервы немного пошаливали, да и шея моя по-прежнему была как из мясорубки.

С сигарой в зубах, Кейси стоял у окна, заложив руки за спину. В глазах его застыло весьма угрюмое выражение, а уголки рта многозначительно опущены.

Невысокий, мягкого вида человек сидел на краешке самого неудобного в комнате стула и улыбался черной шляпе, покоившейся на его коленях. Все в нем было опрятно: прическа, костюм, выбритый подбородок и обувь. Улыбка же была опрятней всего.

Кейси хрюкнул, увидев меня.

– Ты ценишь свое время. Это О\'Риден, начальник полиции.

Я уже хотел садиться, но мягкого вида человек сорвался с места и выбросил вперед свою руку.

– Рад познакомиться с вами, мистер Джексон, – сказал он; даже его рукопожатие было очень опрятным. – Очень рад познакомиться с вами.

Когда я обычно сталкивался с начальниками полиции, они готовы были закопать меня на том же месте, и такой прием порядком удивил меня.

– Я тоже рад, что вы познакомились со мной, – ответил я и выпутал свою руку. На всякий случай я опустил ее в карман.

Кейси подвалил к столу и плюхнулся в кресло.

– Паркуйся, Флойд, – сказал он и почесал свой короткий, толстый нос. С угрюмым гневом он уставился на О\'Ридена. – Рассказывай, – гавкнул он.

О\'Риден улыбнулся в пустоту.

– Небольшая неприятность случилась прошлой ночью на Оушен-Райз, – сказал он. Казалось, он обращался только к своей шляпе, но я не упускал ни слова. – Отдел по убийствам Сан-Луис-Бич вызывал меня сегодня утром и просил о моем содействии. Совершена попытка вскрыть сейф, принадлежащий Линдсею Бретту, при которой были убиты два охранника.

– Что это? – спросил я Кейси. – Мне послать цветы им на могилу?

– О\'Риден – мой хороший друг. – Кейси смотрел на О\'Ридена так, словно собирался его съесть. – Он заботится о моих головных болях. Это часть его работы.

О\'Риден продолжал улыбаться, хотя теперь его улыбка выглядела несколько испуганной.

– Делаю, что могу, – объяснял он своей шляпе, и, подумав, что он недостаточно точен, добавил: – То немногое, что я могу, я делаю.

Я выбрал себе кресло, разложил себя в нем и зажег сигарету. Такие начальники полиции мне нравились.

– А что он делает для меня, – сурово продолжил Кейси, – он сделает и для тебя. Верно, О\'Риден?

Улыбка покачнулась, но проступила вновь.

– Вот почему я здесь, мистер Джексон, – сказал О\'Риден. – Видите ли, Редферн – вы знаете лейтенанта Редферна?

Я сказал, что я знаю Редферна.

– Да, – кивнул О\'Риден. – Так вот, Редферн обращался ко мне. Происшествие в доме Бретта он склонен связывать с вами.

Я подпрыгнул не более чем на фут. Я знал, что Редферн хитер, но не настолько же, и начал уже думать на Гормэна.

– Почему? – спросил я, разрывая образовавшуюся неприятную тишину.

– Охранники в доме Бретта вели журнал, – извинялся О\'Риден. – Кажется, вы с каким-то человеком проезжали вчера утром мимо ворот. Вы оба были отмечены в нем как подозрительные персоны. Там содержится полнейшее описание вашей внешности. Редферн сказал, что узнал вас по вашему галстуку. Он сказал, что вы единственный из его знакомых, кто носит галстук с конскими головами.

– Значит, есть и другие, – вывел я.

– Да, но прочие подробности вполне удовлетворят правосудие, сказал он мне. Те охранники проходили полицейскую практику. Они не многое упускают из виду.

Я украдкой взглянул на Кейси.

– Ты же был здесь вчера вечером? – уточнил он.

– Ну да.

Улыбка на лице О\'Ридена едва не переломилась.

– Бретт имеет большое влияние, – опасливо проговорил он. – Этим утром он вернулся и теперь жаждет крови.

– К дьяволу Бретта! – рявкнул Кейси. – Теперь слушай: Джексон был здесь этой ночью. Он приехал в семь тридцать и играл в покер до двух. Он играл со мной, с Джо и с тобой, О\'Риден.

Улыбка растянулась на добрый фут. Вернуть ее на место О\'Ридену никак не удавалось.

– Я не думаю, что он играл со мной, – вежливо, словно на цыпочках, попытался возразить он. – Я не очень-то играю в покер.

– Совершенно верно; ты не умеешь играть. Он выиграл у тебя пятьдесят долларов.

Я стряхнул пепел. Приятно сознавать, что я играл в покер с начальником полиции: сразу чувствуешь себя в безопасности.

– Это же убийство, – болезненно отреагировал О\'Риден. – Редферн всадит мне нож в спину. Вы знаете, что я всегда сделаю все, что в моих силах, но я не хочу, чтобы он думал, что я играю здесь в покер.

Кейси жевал свою сигару; гнев и презрение боролись в его глазах.

– Ты, я, Джо и Джексон играли прошлой ночью в покер с семи тридцати до двух, – сердито отчеканил он. – Какого черта, ты думаешь, я плачу тебе? Мне плевать, что Редферн всадит в тебя нож. Да хоть гарпун – мне плевать! Это наше мнение о происходившем, и ты распишешься под ним. Теперь убирайся отсюда к дьяволу… да, можешь снять что-нибудь со своего счета, который я регулярно пополняю!

О\'Риден поднялся, снова улыбаясь своей шляпе. Его лицо приобрело цвет рыбьих кишок, и вид он имел такой, словно только что перенес тяжелую, продолжительную болезнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги