Читаем На Диком Западе. Том 2 полностью

— Коттон! — крикнул взбешенный таким вмешательством методист. — Да уберите от меня эту несчастную девчонку!

— Так давайте свяжем обеих!

Негодяи набросились на беззащитных пленниц и стали их связывать.

— На помощь! На помощь! — закричали девушки, пытаясь вырваться.

— Мерзавец, негодяй, разбойник! — гремел за дверью Робертс, налегая на нее плечом; она не поддавалась. Баренс и Гарпер, еще не совсем оправившийся от болезни, бросились на помощь своему другу, но было уже поздно: девушек связали и оба разбойника приготовились к защите с винтовками в руках.

— Первому, кто приблизится к дому, всажу пулю в лоб!.. — громко заявил Роусон, переходя затем к устроенной им из досок бойнице, откуда он намеревался высмотреть индейца. Однако Ассовум предвидел это и спрятался за дерево, лишь по временам посматривая назад: регуляторы вскоре должны были приехать к дому Роусона.

После отступления огорченный Робертс предложил своим приятелям остаться за оградой, а сам, один, без оружия подошел снова к дому. Но не успел он начать переговоры, как Роусон прервал его:

— Пожалуйста, без долгих рассуждений! Что вам надо? Возвратить вам дочь? На каких условиях?

— Я согласен на любые ваши условия. Берите мою лошадь и спокойно уезжайте, куда хотите! — отвечал вне себя от горя несчастный отец. — Возвратите нам мою дочь и Эллен, и никто не подумает преследовать вас!

— Роусон, соглашайтесь скорее! — прошептал Коттон. — Конечно, в случае, если мне будут предложены такие же условия.

— Что я, дурак, чтобы поверить болтовне старого черта? Да Ассовум тотчас же угрохает нас на месте, едва мы высунем нос! Неужели вы думаете, что он добровольно согласится отпустить того, кого он ненавидит больше всего? Подождем до ночи, тогда и постараемся спастись!

— Отчего бы не попробовать сделать это сейчас? Наши враги немногочисленны и почти безоружны!

— Они-то нам не страшны, а вот краснокожий портит все дело!

— А что будем делать, когда прибудут регуляторы?

— Поджечь дом они все равно не решатся, так как им придется проходить под нашими пулями, если же мы продержимся здесь до ночи…

— И тогда?..

— Тогда мы спасены: под полом подземный ход, вырытый мною и Джонсоном; он ведет к реке, туда, где спрятана лодка!

— Так отчего же мы не пользуемся этим прекрасным средством спасения до прибытия регуляторов?

— Вы совсем перестали что-нибудь соображать! Ассовум засел у реки совсем недалеко от того места, где укрыта лодка. Если бы даже нам и удалось незаметно от него спустить ее в воду, он по шуму догадается, что происходит.

— А регуляторы?

— Черт бы их побрал! Во всяком случае, пока девчонки в наших руках, мы в относительной безопасности.

— Что же вы не отвечаете? — раздался у дверей голос Робертса. — Согласны на мое предложение? Быть может, вы не одни в доме, так мы согласны отпустить и ваших сообщников. Отдайте девушек и проваливайте!

— Ассовум грозился убить меня и непременно исполнит свою угрозу. Постарайтесь уговорить индейца подтвердить ваше условие, тогда я соглашусь. В противном же случае, при первой попытке взять дом штурмом я убью девчонок!

— О, конечно, Ассовум согласится! — радостно воскликнул в ответ на это предложение Робертс. — Он подтвердит мое обещание!.. Но, Боже мой, уже поздно, подъезжают регуляторы!

Робертс сказал правду: это были они. Обрадованный этим, Ассовум поспешил к ним навстречу, испустив полный торжества воинственный клич своего племени.

Роусон сразу понял, какой смертельной опасности он подвергнется, если попадет в руки своего непримиримого врага и мстителя. Однако ужас не помешал ему воспользоваться неосторожностью Ассовума, покинувшего свое укрытие. Разбойник быстро прицелился и выстрелил, на этот раз удачнее: кровь индейца из задетого пулей предплечья брызнула на землю. К счастью, рана оказалась пустяковой, и индеец возвратился на прежнюю позицию.

Возмущенные регуляторы быстро спешились и бросились к дому, но вернувшийся в это время Робертс предупредил их об опасности, которой они подвергают девушек своим нападением.

— О, неужели Мэриан во власти этого негодяя? — с ужасом воскликнул Браун. — Что же теперь делать?

— Выломаем дверь и ворвемся в дом, — предложил Гарфильд, — а если негодяи попробуют причинить хоть малейший вред девушкам, мы сожжем их заживо. В противном же случае, мы готовы удовольствоваться повешением! Вот и веревки!

— Нет, это вряд ли нам не удастся! — отвечал Браун. — Разбойники, доведенные до крайности, готовы на все. Нужно придумать что-то другое. Где Ассовум?

— Господа! — вмешался Стефенсон — Пока мы здесь будем совещаться, негодяи могут удрать. Нужно расставить вокруг дома часовых!

— Дом оцеплен! — ответил Браун. — У самого опасного места — у реки стоит Ассовум, он-то уж не упустит их!

— По-моему, — продолжал Стефенсон, — следует хорошенько стеречь их — вот и все. К вечеру нужно будет разложить костры, чтобы негодяи не воспользовались темнотою. Я полагаю, что ночью они непременно попытаются бежать к реке, через которую рассчитывают перебраться вплавь или на лодке, если таковая имеется у них! Но вон подходит Ассовум, послушаем, что он окажет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев