Читаем На Диком Западе. Том 2 полностью

Браун поспешил перевязать своему другу руку и спросил:

— Отчего вас так боится Роусон?

— Потому что чувствует, что я узнал, кто убийца Алапаги!

— Кто же?

— Он сам!

— Как! Убийца Алапаги — Роусон? — воскликнули окружающие.

— Алапага убита им. Его кровь запеклась на рукоятке ее томагавка.

— Вот так праведник! — с иронией воскликнул Гарфильд.

— Не вздумайте нападать на дом, — продолжал Ассовум, — так как во всяком случае Роусон умрет и умрет мужественно, даже с удовольствием. Но он принадлежит одному мне, прекрасно это знает и потому не дастся живым в руки. Подождите, пока стемнеет. Тогда Ассовум берется провести вас к такому месту, где можно захватить негодяев живыми!

В это время подъехал негр, слуга Робертсов, посланный своей госпожою с поручением узнать, как обстоят дела. Ей решили пока ничего не говорить об опасности, которой подвергается ее дочь.

— Когда мы проезжали мимо их дома, — сказал Кук, — миссис Робертс кричала нам, чтобы мы спасли ее дочь от негодяя Роусона. Откуда она могла узнать о его преступлении?

— Он сам выдал себя! — ответил Ассовум. — Ну, да об этом я расскажу позже.

Глава XVI

План Ассовума

— Смотрите, — сказал Коттон, — Ассовум покинул свой пост. Не воспользоваться ли удобным моментом и ускользнуть на лодке?

— Вы с ума сошли! Если теперь заметят лодку, мы лишимся последней надежды на спасение. Дождемся ночи!

— Ну, а если регуляторы оцепят дом так, что нам не удастся прорваться? Ведь в таком случае мы рискуем умереть с голода!

— Ладно, — усмехнулся Роусон. — Девчонки скорее подохнут, чем мы!

— Так-то так, но…

— Постойте, — перебил его методист, — есть еще одно соображение, подойдите-ка поближе, чтобы нас не услыхали пленницы. Регуляторы, конечно, уверены, что мы в темноте попытаемся пробраться к берегу, и совсем не догадаются поставить часового в густых камышах, куда выходит подземный ход.

— А что мы будем делать с девушками? Возьмем с собой?

— Конечно, черт возьми! Они послужат нам на всякий случай, прикрытием от пуль.

— А если они поднимут крик и выдадут нас?

— Заткнем им рты, а кроме того, придумаем какую-нибудь уловку, чтобы обмануть их. Послушайте, — сказал он подходя к связанным девушкам, — обещайте, что будете молчать по крайней мере час после нашего ухода отсюда! Тогда мы оставим вас здесь!

— О, с удовольствием, — радостно воскликнула Эллен. — Только, будьте добры, развяжите веревки!

— Ну уж нет! — отрубил Роусон. — Будьте довольны, что вам предоставили возможность действовать языком!

— Но веревки нестерпимо режут мне руки!

— Пожалуй, я ослаблю веревки, — сказал Роусон, подходя к кровати, к которой были привязаны девушки.

— Роусон, смотрите, вон ползет проклятый Ассовум! К сожалению, он так припал к земле, что нет ни малейшей возможности прицелиться в него, он извивается как уж!

— Вот вам прекрасный случай доказать свою меткость, которой вы не устаете хвастаться! — насмешливо отвечал Роусон. — Попробуйте попасть в краснокожего. Плачу за удачный выстрел сотню долларов!

— Ого! — воскликнул Коттон, внимательно следя за то исчезающим, то снова показывающимся индейцем. — Значит, вы немало заработали вашим прибыльным занятием!

С этими словами он вскинул винтовку, прицелился, но принужден был снова опустить его.

— Черт возьми! — пробормотал он. — Сотня долларов за выстрел… стоит постараться! Ну-ка, еще разок!

Разбойник медленно стал наводить дуло, и, наконец, улучив удачный момент, приготовился спустить курок. Как раз в этот момент краснокожий сделал еще одно ловкое движение и скрылся совершенно.

— Проклятый! — выругался одураченный Коттон. — Легче поймать молнию, чем его! Однако, смотрите, Роусон, как бы он не добрался до лодки!

Собственно говоря, у Ассовума не было никакого определенного плана. Он даже не подозревал о существовании лодки и хотел только отвлечь внимание осажденных. Он решил во что бы то ни стало овладеть своим врагом до восхода солнца, не обращая внимания даже на его угрозы убить девушек. Разве его возлюбленная Алапага не была убита тем же Роусоном и также предательски? Ассовум предпочел рискнуть жизнью Мэриан и Эллен и попытаться осуществить свою месть.

Меж тем, как ни долго казались и осажденным, и осаждающим часы томительного ожидания, начинало смеркаться. Приближалось время, когда предстояло решиться на что-то и действовать энергичнее, не довольствуясь пассивным поддержанием статус-кво.

— Лишь только совершенно стемнеет, — сказал Роусон своему товарищу, — я спущусь к реке и посмотрю, как обстоят дела с лодкой. А затем перенесем туда наших пленниц!

— Если они будут сопротивляться, я без церемоний угощу их ударом кулака. По крайней мере они тоща очнутся не раньше, чем мы успеем уплыть миль за пять отсюда!

— Говорите тише, а то ваша будущая супруга что-то внимательно прислушивается к нашему разговору. Если они догадаются о наших планах, то поднимут такой крик, что регуляторы бросятся им на выручку, несмотря на наши угрозы. Будьте внимательнее! — предупредил его Роусон, поднимая половицу, скрывавшую ход в подземелье. — Я сейчас вернусь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений и научной фантастики

Похожие книги

Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев