Читаем На краю света полностью

Корма для лошадей постоянно не хватало, и Таита, проходивший этой дорогой прежде, обследовал окрестности. Он уводил отряд в сторону от реки, к укромным долинам, поросшим невысоким кожистым кустарником. На первый взгляд кусты казались мертвыми и сухими, но стоило копнуть поглубже, и обнаруживались сочные клубни, богатые соком и питательными веществами. Эти клубни являлись основной пищей для стад сернобыков в трудные времена – животные доставали их, разгребая грунт копытами. Добытые клубни воины порубили. Сначала кони отказывались прикасаться к ним, но голод оказался сильнее брезгливости. Солдаты сгрузили котлы и мешки с известью, заменив их запасами клубней.

В последующие месяцы они поддерживали взятый темп, но самые слабые из лошадей начали сдавать. Упавшую лошадь воины добивали уколом меча между ушей, глубоко погружая клинок в череп. Кости бедолаг оставались белеть на солнце. Двадцать две лошади сдохли к тому дню, когда отряд вышел к последнему препятствию – ущелью Шаблука, узкой расселине, сквозь которую прокладывал себе путь Нил.

Выше ущелья Нил разливался почти на милю, а потом русло сужалось до горловины шириной в сотню шагов от одного скалистого берега до другого. Встав лагерем ниже ущелья, путники впервые за время выхода из Карнака увидели текущую воду. Слабый ручеек бежал по каменистому ложу и вливался в пруд внизу. Но бег этот продолжался не более мили, прежде чем поток всасывался в песок и исчезал.

По козьей тропе, петляющей вдоль края ущелья, отряд взобрался на хребет Шаблука. С его вершины открылся вид на юг, через долины, вплоть до далекой линии невысоких синих гор.

– Холмы Керрери, – сказал Таита. – Они стерегут оба Нила. До Кебуи осталось всего пятьдесят лиг.

Русло реки отмечали кущи пальм, растущие по обе стороны от него. Отряд следовал к горам, держась западного берега. По мере приближения к Кебуи река становилась все полноводнее, и воины воспрянули духом. Последний отрезок пути они проделали за один переход и увидели наконец слияние двух рукавов Нила.

Кебуи представлял собой аванпост на самых крайних пределах египетских владений. В маленьком форте размещались правитель нома и отряд пограничной стражи. Городок лежал на южном берегу. Это была торговая фактория, но даже с большого расстояния бросалось в глаза, что многие ее здания обветшали и заброшены. Вся торговля с отчизной на севере расстроилась из-за обмеления Нила. Немногие отваживались вести караван по суше, по той опасной тропе, которой воспользовались Таита, Мерен и их люди.

– Этот поток проистекает с эфиопских гор. – Таита указал на широкое восточное русло.

Река струилась быстро, и путники видели, как вращаются на дальнем берегу колеса шадуфов, подающих воду в оросительные каналы. Обширные поля зеленеющей дурры окружали город.

– Надеюсь, мы найдем здесь достаточно зерна, чтобы наши лошади поднабрали веса, – с радостной улыбкой заметил Мерен.

– Да, – согласился Таита. – Мы пробудем здесь до тех пор, пока кони полностью не оправятся.

Он похлопал Дымку по шее. Кобыла пребывала далеко не в лучшей форме: на боках выпирали ребра, шкура стала тусклой. Хотя Таита делился с ней собственным рационом дурры, кормление жеребенка и тяготы пути сказались на лошади.

Маг перевел внимание на восточную развилку реки.

– Вон туда царица Лостра повела беженцев, – сказал он. – Мы шли на кораблях до следующего ущелья, преодолеть которое не смогли, оставили их там и отправились дальше в колесницах и повозках. В горах я и царица выбрали место для усыпальницы фараона Мамоса. Я спроектировал ее и очень хитро спрятал. Не сомневаюсь, что ее не нашли и не разграбили. И никогда не найдут.

Около минуты он с удовлетворением размышлял о своих достижениях, затем продолжил:

– У эфиопов прекрасные лошади, но они воины и яростно обороняют свои горные твердыни. Они заставили отступить две наши армии, посланные покорить их и включить в состав империи. Третьей попытки, боюсь, не случится.

Он повернулся и указал на русло южного рукава реки. Тот был шире восточного, но совершенно иссяк – даже ручейка не бежало по его лону.

– Вот направление, в котором мы должны следовать. Через несколько коротких лиг это русло приведет нас в болото, без следа поглотившее два наших войска. Но если нам повезет, мы обнаружим, что болото изрядно обмелело. Возможно, нам удастся нащупать путь через него, более безопасный, чем тот, которым шли наши предшественники. Посредством соколиной печати мы в состоянии вытребовать у правителя нома проводников. Идем, пора переправиться в Кебуи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги