Читаем На крыльях любви полностью

Аманда послушно подошла к окну, раздвинула дешевенькие шторы из коричневого розового атласа. Открылись грязные, немытые окна, сквозь которые сначала трудно было что-либо разглядеть. Когда ее глаза привыкли к царящей за окном тьме, оказалось, что окно выходит на узкую аллею сбоку от дома. Ни души! Напротив — стена то ли склада, то ли магазина, который, очевидно, был на ночь закрыт.

Они с Питером находились на третьем этаже, но Аманде казалось, что до земли очень высоко. И в то же время она знала, что это единственный путь к спасению. Да что там говорить! Чтобы выбраться отсюда, она готова была прыгнуть в горящую печь или котел с кипящим маслом.

Она обернулась. Питер разрывал на полосы простыни и одеяла и связывал их. Ему показалось, что веревка получилась короткой, поэтому привязал к ней еще покрывало и шторы с окна. Проделывал он все молча, Аманда же, поняв, что время не терпит, тоже притихла. Она смотрела на него, в то время как нервы были напряжены до предела — вдруг раздастся стук в дверь и кто-то войдет.

Наконец Питер решил, что веревка достанет до земли. Он проверил, хорошо ли связаны узлы, и, обмотав одним концом ножку кровати, изо всей силы потянул, попробовал, выдержит ли она. Потом посмотрел на Аманду:

— Я спущу тебя на руках, любимая. Закрой глаза и молись за нас.

— Я готова.

Она была бледна как полотно, но больше не дрожала. С Питером ничего не страшно!

Он открыл окно и выбросил веревку. Потом подхватил ее на руки и поднес к подоконнику, крепко прижимая к себе.

— Обними меня руками за шею, — попросил он, — и закрой глаза. Вниз не смотри. Старайся не дергаться. Что бы ни случилось, моя хорошая, помни, я тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю, — ответила Аманда. — Слава Богу, что ты успел вовремя.

Питер, ухватившись за веревку, выбрался из окна.

Она почувствовала, как напряглась под руками его шея, ощутила, как тяжело ему с ней спускаться, как медленно движется он вниз. Если кто-то увидит их сейчас — они погибли. Только один крик из окна — и лакеи, стоявшие у передней двери, тут же примчатся сюда.

Они все еще были высоко от земли. Аманда поняла, что, хотя она и легкая как пушинка, Питер один спускался бы в десять раз быстрее. Все ниже и ниже… Аманде уже стало казаться, что она своими руками душит Питера, и вдруг коснулась ногами земли.

Питер тут же взял ее за руку, и они помчались по аллее прочь от этого дома в зловещую, непроглядную тьму.

Аманде было трудно бежать в новых тонких атласных туфельках по булыжной мостовой. Сырой, зловонный воздух перехватывал дыхание.

Она старалась не отставать от Питера. Венок из голубых незабудок слетел с головы, но Аманда не обратила на это внимания. Беглецы свернули еще несколько раз, и вдруг аллея кончилась, они оказались на улице — богатые витрины магазинов, мощеные тротуары.

Питер остановился и огляделся. Прохожих почти не было, только в будке дремал ночной сторож да по дороге ехала карета, запряженная четверкой лошадей. Но тут Аманда увидела, что к ним с черепашьей скоростью приближается еще одна карета и тянет ее дохлая лошаденка.

— Наемный экипаж, — задыхаясь от быстрого бега, проговорил Питер. — Бог не оставил нас в беде.

Он махнул рукой, и возница натянул вожжи.

— Я еду домой, сэр, — проворчал он.

— Если отвезешь нас на Гросвенор-сквер, получишь гинею, — пообещал Питер.

Аманда увидела при свете фонарей, как заблестели глаза у кучера.

— Садитесь, сэр. Так и быть, насыплю старушке лишний мешок овса, а сейчас пусть еще поработает.

Питер открыл дверцу и помог Аманде забраться в карету. Потом сел сам и закрыл за собой дверцу. Аманде показалось, что они очутились в сказочном королевстве.

— Слава Богу, Питер, ты спас меня, — дрожащим голосом сказала она.

Она почувствовала такое облегчение, что внезапно все, как в тумане, поплыло у нее перед глазами. Аманда положила голову Питеру на плечо, и он обнял ее.

— Как ты нашел меня?

— Я случайно увидел тебя, — ответил Питер. — Бог мой! Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы я не подоспел вовремя.

— И все-таки где ты меня увидел?

— Ты выходила из Карлтон-хауса. Я стоял в толпе и вместе со всеми глазел на гостей принца. Сначала посчитал, что ошибся, но потом у меня не осталось сомнений. Ты была такая красивая, Аманда, что я чуть было не бросился к тебе и не схватил в объятия.

— Лучше бы ты так и поступил, — вздохнула она.

— Потом у дверей остановилась карета, — продолжал Питер. — Она простояла с четверть часа, и, когда ты вошла в нее одна, без сопровождающих, я заподозрил что-то неладное.

— И ты поехал за мной…

— Да, я поехал за тобой. И когда увидел, куда тебя привезли, чуть не лишился рассудка.

— Мне сказали, что леди Стендон почувствовала себя плохо и ждет меня, — объяснила Аманда.

— Я понял, что тебя заманили в ловушку, но не представлял, что кто-то захочет так над тобой надругаться.

— По-моему, это леди Изабелла Меннеринг. Она ненавидит меня.

— Ну конечно! — воскликнул Питер. — Но я и подумать не мог, что она способна на такую низость — послать тебя, невинную девушку, в кромешный ад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы