В первое воскресенье после приезда экспедиции на остров нас посетил мистер Бьюхейер. Этот симпатичный человек был одним из первых, с кем мы познакомились в Восточной Африке. Мистер Бьюхейер — мальтиец по происхождению, но интернационалист по духу и привычкам. Он свободно говорит на греческом, итальянском, французском, английском, немецком и испанском языках, а также на суахели. Он занимается любыми делами, какие подвертываются ему, когда он попивает крепкий турецкий кофе за столиком в «Сплендид-отеле», и благодаря своей крайней любезности и альтруизму не отказывается даже от самых неприятных поручений. Оформление документов для европейских и индийских иммигрантов, импортирующих или экспортирующих различные товары (ракушки, ценные сорта дерева, минералы, животных и ткани), отнимает у него большую часть дня. В оставшееся время он исполняет обязанности переводчика при английском Верховном суде. Мистер Бьюхейер — один из тех счастливцев, чей оптимизм не иссякает никогда, даже в самые отчаянные минуты. Он бескорыстно оказал нам тысячи различных услуг.
Незадолго до этого мы попросили его заказать для нас места на одном из французских пароходов, курсирующих по линии, которая согласно уверениям уверениям соответствующих агентств в Италии, а также французского посольства связывает Африку с Коморским архипелагом. И вот в воскресенье мы увидели, как он сошел с катера, и вскоре уже сидел с нами на веранде бунгало, вежливо расспрашивая о наших исследованиях.
Из его неопределенных вопросов я понял, что он оттягивает время, прежде чем сообщить нечто важное. Наконец, я спросил, есть ли места на французском корабле, который через месяц должен отплыть на Коморские острова, и затронул ту самую тему, которой он не хотел касаться.
Нет, он не заказал ни одной каюты и не взял билетов: около двух месяцев назад «Мессажери маритим», французское пароходное агентство, прервало сообщение с островами. В ответ на наши тревожные расспросы мистер Бьюхейер мог только повторить то, что ему сообщили представители агентства: линия Дар-эс-Салам — Коморские острова закрыта.
Мы с тревогой взглянули друг на друга. Это была скверная новость, грозившая нарушить все наши дальнейшие планы. Маршрут, подробно разработанный еще в Италии, невозможно осуществить. Как же добраться до Коморского архипелага? Конечно, не самолетом, так как, придется везти с собой тяжелый багаж, и не морским путем через Мадагаскар, где нас ожидают те же самые трудности, что и теперь. Все утро прошло в спорах и размышлениях. Наконец, было решено зафрахтовать какое-нибудь судно, которое могло бы перевезти нас вместе со всем снаряжением. Станису было поручено немедленно, отправиться на побережье и оставаться там до тех пор, пока сделка не будет заключена. После отъезда Станиса мы обнаружили немало мрачного юмора, отпуская нелестные замечания по адресу всех пароходных компаний. Но, поскольку окружавшая природа открывала перед нами все новые тайны, мы то и дело отвлекались от забот. Особенно интересовал нас отлив, повторявшийся каждые шесть часов днем и ночью.
Море отступало, обнажая подводную платформу, служившую основанием острова. Открывалось скалистое плато со множеством луж, в которых скапливались морские животные, застигнутые отливом, — огромное пространство длиной и шириной во много миль, еще несколько секунд назад скрытое под голубым покрывалом океана. Вооружившись сачками, мы шли собирать экспонаты для наших зоологических коллекций.