Следопыт вынырнул из-под шерстяной накидки, которой Лайла в последний момент накрыла их головы, и тут же закашлялся:
— Все… целы?
— Я — да, — утопив нос в рукаве, показалась рядом вампирша.
— Ну? И что там у нас? — Рэксволд пронзил таящую пелену прищуренным взором. — Пещера… Кажись, глубокая…
— Рановато мы с факелами распрощались, — Эрминия украсила мышастый снег чёрным плевком. — Пекло… Будто печку лизала.
— Есть у нас один светильник… Ещё бы лошадей научилась не пугать… С такой дыренью их придётся брать с собой: чёрт знает, где там конец и когда мы вернёмся, — сдёрнув с шеи шарф, ассасин протёр незамаранной стороной лицо. — Н-да, как песка в глаза насыпали. К чёрту. Пусть пыль осядет. Пока за конём схожу.
Идея Рэксволда показалась другим разумной, и вскоре, распахав грязный снег молочно-белыми следами, путники предстали перед зияющим проломом уже со взятыми под уздцы животными. Удивительно, но вместо груды неподъёмных глыб вход преграждала лишь приплюснутая насыпь из пыли и малочисленных камней, да и тех не больше кулака. Не выпуская поводьев из правой руки, ассасин присел на корточки и растёр горный прах пальцами:
— Ты теперь и скалы в порошок перетирать умеешь?
Лайла, устремлявшая тревожный взгляд в недра пещеры, медленно помотала головой:
— Моя стихия — огонь. Такая магия мне неизвестна… Как и запах, что исходит из глубин. Совсем незнакомый…
— Ты же все запахи наперечёт знаешь, — удивился Джон. — Гриб в лесу с закрытыми глазами отыщешь.
— Именно. Но этот… ни на что не похож, — вампирша погладила лоб Фелниеры, которая беспокойно озиралась по сторонам. — Не знаю, как вы, а лошади его тоже чувствуют…
— Куда нам, простым смертным… — проворчал Рэксволд, ощущавший только замёрзший нос. — Хватит мяться на пороге, — он встал и ловко запрыгнул на коня. — Поехали.
— Надеюсь, там не лабиринт… — оседлав кобылу, Лайла направилась за ассасином, уверенно пересекавшим пыльный бархан.
— Фалваром небось пахнет. Поди, не весь вышел… — озвучил запоздалую мысль Джон, взобрался на жеребца и задумчиво поправил висевшую на поясе флягу, плотно набитую снегом. — А он, часом, не ядовит? — следопыт поймал взгляд проезжавшей мимо северянки.
— Я тебе что, алхимик? — бросила гордо восседавшая на лошади воительница.
— Чую, не видать мне старости с такими приключениями… — усмехнулся Джон, замыкая цепочку всадников.
Глава 11
Пещера плутала по горе, как набравшийся моряк в портовых проулках, но сужаться не намеревалась — странники чувствовали себя вползшими в лисью нору жуками. Бередя сумрачную тишину гулким стуком копыт, они всё больше углублялись в каменные недра.
— Ну? — вдруг завёл разговор Рэксволд, вспомнив рассказы Лайлы о драконах. — У кого какие ставки насчёт того, что мы найдём? Сказал бы я, что сокровища, но если крылатых ящериц перебили, то и золотишко давно растащили…
— Тебе всё мало? — с упрёком промолвила вампирша, озаряя дорогу висевшим над головами огненным шаром: магическую проекцию размером со сливу она зажгла ещё при бивших в спину лучах дня, чтобы животные успели свыкнуться с новым источником света, и по мере продвижения осторожно увеличила её до увесистой тыквы.
— Ну так это мне, а надо бы и о потомстве задуматься, — ассасин с ухмылкой покосился на Эрминию.
— Не со мной, — оторвав глаза от теневого пятна вокруг лошади, буркнула северянка.
— Ты сам всё никак не повзрослеешь… Куда тебе мелюзгу? — заулыбался следопыт.
— О-о-о, Джон, повзрослел-то я давно… — Рэксволд пырнул воина острым, как шило, взглядом. — А вот стареть не планирую. Старость, знаешь ли, не в седине. Дряхлеют душой.
— То есть конца твоим остротам и выходкам мы не увидим… — заметив впереди иглообразные грозди сталактитов, что тянулись к округлым пикам сталагмитов, вампирша опустила пламенное «солнце» чуть ниже. — Это, конечно, хорошо… с одной стороны.
— Не с той, где тебя хочется огреть чем-нибудь тяжёлым, — уточнил следопыт.
— Злые какие… Да без меня вы со скуки подохнете.
— Кто ж спорит-то? Только одно другому не мешает, — весело ответил Джон.
Внезапно Скрипка ломанулась вперёд и врезалась в Фелниеру, отчего та, вмиг отскочив, со страху отбила копытами по кобыле. Из-за переполоха магическая проекция угасла — пещера погрузилась во тьму с успокаивающим шиканьем Лайлы, злобным шипением Эрминии и звонким цоканьем гарцующих лошадей. Рэксволд, ощутив вдруг, что жеребец под ним встаёт на дыбы, едва успел ухватиться за гриву.
— Лайла! — гаркнул он, когда конь со стуком опустился наземь. — Я говорил тебе про огонь… — возмущение ассасина повисло среди тихого шорканья копыт и протяжного лошадиного фырка.
— Она ни при чём, — раздался в темноте голос Джона. — Даже Бамбук шарахнулся. А его пламя не пугает. Они на взводе, но не из-за магии.
— В чём тогда дело? — немного смягчил тон Рэксволд. — В том непонятном запахе?
— Боюсь, что так… — вампирша зажгла под сводом маленький огонёк и осторожно опустила его вниз, чтобы спутники могли видеть хотя бы очертания друг друга. — Мне кажется, он стал насыщеннее.
Ассасин на разные лады пошелестел носом.