Читаем Надрыв полностью

Сколько мне еще смотреть на других, чтобы твое лицо растворилось?

Сколько раз я должен услышать, что ты сумасшедшая и что мне с тобой будет плохо, сколько раз я должен сам себе сказать об этом, чтобы поверить и перестать временами мечтать просто так?

Сколько… сколько… скажи мне, сколько?!

Я переполнен ненавистью и отчаянием. Я выпускаю все это на бумагу, но понимаю, что этого недостаточно. Иногда я кричу, безумно надрываюсь, но и это далеко не всегда помогает.

Это всего лишь вопрос времени? Возможно, но я не могу, я не хочу больше терпеть! Я не могу больше ждать! Когда придет это время?! Когда…

??? – 2

(С трудом различимый почерк). Когда, когда ты исчезнешь из моей головы?! Я ненавижу тебя, слышишь?! Я жду, когда ты умрешь. Я жду, когда ты исчезнешь полностью. Я убил тебя в своей голове, но этого, как оказалось, мало. Безумно мало… Я издевался над тобой, пытаясь отомстить. Я мысленно накрыл тебя волной своих безумных чувств, стараясь изуродовать, чтобы ты почувствовала то, что чувствовал и продолжаю чувствовать я. Но я не смог полностью представить этого, потому что ты так и осталось для меня закрытой книгой. Ты всегда врала мне. Ты всегда всем врешь. Какой мне прок от этих фантазий? Да, в мыслях я могу делать что угодно, но этого мало. Безумно мало…

Эти демоны… они сводят меня с ума. Они хотят твоей смерти. Они хотят, чтобы ты страдала. Я борюсь с ними и почти всегда побеждаю, но подчас они берут надо мной контроль, – и тогда я срываюсь, падая в пучину тупой истерики и злобы. Я случайно натыкаюсь на твои фото и разбиваю экран телефона. Я менял его уже семь раз.

Я стараюсь держаться, – иногда демоны не тревожат меня целыми неделями, – но в какой-нибудь вечер, когда совсем не ждешь, эти твари снова нападают на меня, и я ничего не могу с этим поделать. Если я не избавлюсь от них (или от тебя), то когда-нибудь я сорвусь прямо рядом с тобой…

??? – 3

Здесь постоянно идет битва между Смертью и Жизнью, а поле битвы – мое сердце. Эта битва, она – она бесконечна. Когда кончится? И кто победит? Что будет со мной?

Я разбит


Я очнулся в агонии дикой,


Задыхаясь в алой листве.


Мое тело проколото пикой,


И дыра в моей голове.



Проснулся, разрываясь от боли –


Все надежды мои раскололи.


Крылья сломаны, ноги подбиты,


Двери все перед носом закрыты.



Я кричу в мучениях страшных,


Разрывая одежду вклочь.


Больше радости нет вчерашней,


Предо мной только смерть и ночь.



Вытекают глаза слезами,


И с надеждами, и с мечтами…


В груди пылает боль огнем,


И сердце ест мое живьем.



Руку дергает в треморе смерти,


Поднимает меня угар.


Я ложусь. Я устал, поверьте…


Нанесите последний удар!



Пролетают последние птицы,


Умираю в вечерней зарнице…


Ни надежд, ни любви, ни мечты,


Только голос Его с высоты.


Я разбит в это лето…


Умер в августе где-то.

??? – 4

Посмотри на меня. Внимательно изучи эти синяки под глазами, эту мрачную рожу, эти разбитые руки. Посмотри, что ты со мной сделала.

Я счастлив? Нет. Не знаю. Я в отчаянии? Да. Не знаю. Что я чувствую? Любовь? Нет. Да. Не знаю.

Мое сердце изуродовано и попросту не понимает, как теперь нужно себя вести. Я говорю сам себе правду, но думаю, что вру. Я вру сам себе, но думаю, что говорю правду. Я совершенно не понимаю, что делаю и что чувствую. И виной тому ты? Да. Вероятнее всего. Вряд ли. Нет. Не знаю. А может я сам виноват? Я связал себя твоими веревками и никак не могу их разорвать? Вероятнее всего. Не знаю.

??? – 5

Я застрял в себе. Я утонул в океане бессмысленного страдания. Есть лишь одно спасение – убить воспоминания. Но как? Как мне сделать это?

(Почти неразборчивый почерк, красные чернила, ниже предыдущего текста – вероятнее всего дописано в другой день). А может есть и другое спасение? Мне нужно убить не воспоминания, а тебя? Я же знаю, где ты живешь. Я все помню. Все.

Нет…

А может лучше убить себя, уничтожив этим весь мир? Если не будет меня – не будет ничего. Ни этого бессмысленного мира, ни этих чужих людей, ни ее. Ничего. Другого способа перестать чувствовать я не вижу. А я очень устал чувствовать. Я больше не хочу этого.

Я смотрел на свои руки уже больше минуты и содрогался от истерического хохота, медленно, но верно сходя с ума, все ближе и ближе подходя к мысли, которая всегда жила в моей больной голове, но тщательно скрывалась…

Я снова вернулся


Я снова вернулся обратно,


Погрузившись в тот нежный бред,


Когда было вместе приятно,


И, казалось, что грусти нет.



Я снова вернулся в прохладу


Тех темных осенних деньков,


Когда сердцу была услада,


Когда не было в нем клинков.



Я снова вернулся в объятья


Твоих нежных и теплых рук,


Когда слышал я шелест платья,


Когда не было страшных вьюг.



Я снова вернулся в то море


Голубых и столь близких глаз,


Когда не было грусти в миноре,


Когда счастья был час.



Я снова вернулся к улыбке,


Где мир становился светлей,


Когда не было плача скрипки,


Когда часто думал о ней.



Ты ушла с другим,


И растворилась…


Едва ли мы заговорим.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия