Читаем Найденыш полностью

- Ну... думаю, священникам лучше знать, что они делают. И вообще, не стоит в это вмешиваться.

- Но вы ведь понимаете, что я права, мистер Тернер.

- Да, но... Я... вообще, это слишком серьезные вопросы, мисс Шиниз. И потом, я как-то об этом не думал.

Она понимающе усмехнулась.

- Есть вещи, о которых лучше не думать, - добавил парень.

- Не стану спорить, потому что вы правы, мистер Тернер. Разговаривая о ведьмах, мы ступаем на скользкую почву.

- Да, это правда.

- Спорить с человеком - не одно и то же, что спорить с целой системой. Не стоит и пытаться.

С этим Люк тоже был согласен целиком и полностью. Однако, всю оставшуюся дорогу он был непривычно задумчив и молчалив. Он нарушил молчание лишь тогда, когда впереди показался фасад огромного дома.

- Приехали, - сказал он.

Ромейн подняла голову и осмотрела столь внушительное сооружение, представшее перед ними. Небольшой охотничий домик? Ну, ну.

Люк остановил коня и спрыгнул на землю. Подал руку Ромейн и помог ей спуститься, после чего привязал обеих лошадей к специальным столбикам, врытым в землю.

- Прошу вас, мисс Шиниз. Следуйте за мной.

Девушка кивнула и последовала его примеру, поднявшись на крыльцо и войдя через массивную скрипучую дверь в корридор.

Скромный охотничий домик даже внутри поражал своей роскошью и некоторой тяжеловесностью. Ромейн не стала особо приглядываться к интерьеру да и Люк не задержался внизу, сразу направляясь к лестнице. Наверху он оставил ее дожидаться у одной из дверей, а сам вошел и, разумеется, закрыл ее за собой.

Вот у Ромейн была возможность осмотреться, как следует. Она прошлась по длинному корридору, разглядывая затейливый рисунок на гобеленах и ненадолго останавливаясь у некоторых картин, изображающих охотничьи сценки. Посмотрела в окошко, скупо освещающее мрачное помещение и покачала головой, И это называется изгнанием. Ну что ж, с другой стороны, каждый понимает это по-своему.

- Мисс Шиниз! - окликнул ее Люк, выглянув в корридор и озабоченно вертя головой, - заходите. Да где же вы?

- Иду, - отозвалась она, направляясь к нему.

- Его высочество ожидает вас, - заключил парень, когда Ромейн подошла ближе.

Девушка, вошла в отворенную дверь и повинуясь молчаливым указаниям Люка, прошла через приемную к следующей. И здесь все тоже самое. Не дай Бог, кто-нибудь не догадается, что находится на высочайшей аудиенции.

Принц Филипп сидел в массивном кресле у камина, водрузив ноги на небольшую скамеечку. Он слегка повернул голову на звук и тут же велел:

- Идите сюда и садитесь.

И отвернулся.

Ромейн помедлила, собираясь сначала поклониться, а потом решила, что кланяться спине, пусть даже принадлежащей принцу, довольно глупо. Поэтому она подошла к камину, заметив стоящий невдалеке стул.

- Добрый день, ваше высочество, - проговорила она.

- Да садитесь же, - нетерпеливо отозвался Филипп.

- Непременно, но позвольте мне сначала соблюсти все необходимые формальности.

- Не позволю. Мисс Шиниз, - он указал ей на стул, - сядьте.

Ромейн подавила желание пожать плечами и села.

- Даже меня никогда не приходилось уговаривать трижды, - усмехнулся он, - что еще вы намерены выкинуть? Добавлять через каждое слово "ваше высочество"? Предупреждаю сразу: оставьте ненужные церемонии. Вам хорошо известно, что я в изгнании.

- Но это еще не лишает вас вашего титула, ваше высочество, - не смолчала Ромейн.

- Ясно. Вы намерены и дальше меня изводить. Может, пожалеете? Или считаете, что я недостаточно наказан?

- Никогда не считала упоминание титула наказанием, ваше высочество. К тому же, вы не раз указывали мне на мою излишнюю дерзость и непочтительность.

- В таком случае, я отвечу вам в том же духе, мисс Шиниз, Даже если вы сто раз назовете меня "высочеством" и двести раз поклонитесь, вы не станете менее дерзкой и непочтительной. Иногда у меня создается впечатление, что чем длиннее и изысканнее фраза, которую вы произносите, тем сильнее она направлена на то, чтобы меня уязвить.

Ромейн промолчала, так как крыть было нечем.

- Продолжим обсуждать ваши изысканные манеры, мисс Шиниз?

- Я так и поняла, что вы вызвали меня сюда именно с этой целью, ваше высочество.

Филипп хмыкнул.

- Не только. Но сначала, скажите, есть какие-нибудь новости?

- Новости? - она приподняла брови, - что вы имеете в виду, ваше...

- Стоп. Я понимаю, что вам надо как-то ко мне обращаться, но пусть это будет как можно короче.

- Как? - с интересом спросила девушка.

- "Сэр".

- Хорошо, сэр. Так какие новости вы имеете в виду?

- Хочется узнать, что задумала ее величество королева. Вы ведь пришли сюда не просто так, чтобы меня проведать? Не так ли? Посылая Люка за вами, я был на сто процентов уверен, что вы приедете лишь в том случае, если у вас будет ко мне поручение. Это так?

- Вы очень проницательны, сэр.

- Итак?

- Ее величество завтра будет молиться в часовне с трех до шести часов. Она передает вам просьбу быть там в этот промежуток времени. Она говорит, что это очень важно.

- Молиться? - переспросил Филипп, - три часа? Господи. Да чтобы замолить все ее грехи, и трех дней недостаточно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература