Я просто хотела, чтобы ты это знала. Тебе не надо бояться его или его мести. Ты можешь спокойно прожить остаток дней, ничего не опасаясь.
Я понимаю, почему ты сочла, что должна убить Анджи, мать. Я понимаю твой выбор. На твоем месте я, вероятно, поступила бы так же, но что я знаю о том, каково это, – иметь дочь. Знаю только то, что Анджи был мне роднее, чем ты, и ближе, чем отец. То, что я тебя понимаю, еще не означает, что я прощаю.
Иногда мне кажется, что часть его силы живет во мне. И благодаря этому я могу заставить властных мужчин подчиняться моим приказам. Та преданность, которую я вызываю у своих воинов, – остатки чего-то, что вышло из Анджи, когда Гараи совершила свое жертвоприношение. Тебе случается ощущать, что ты получила от Анджи дар?
Нет, не отвечай. Я не хочу, чтобы ты писала мне. Не хочу знать, жива ты или умерла, мать. Я хочу представлять себе тебя на острове, который ты с другими женщинами сделала своим домом. Вижу, как ветер треплет твои седые волосы – ты сильна и непоколебима, как скала. Я знаю, что у тебя все получится. И теперь ты знаешь, что и я справлюсь.
Угли в жаровне погасли, в окна проник вечерний холодок. Снаружи поет дрозд. Глаза мои закрываются, постель зовет меня. Завтра меня ждет еще один долгий день работы в качестве визиря Каренокои. Так много дел. Мне это очень нравится.
Люблю тебя.
Прощай, мать.
Даэра
Я сижу и пишу это на скале, которую мы называем Белой Госпожой. Дома хороши, когда на море шторм и идет дождь, но в прекрасный летний день, как сегодня, я хочу ощущать кожей лучи солнца, видеть, как Менос простирается подо мной и ослепительно блестит вода в голубом море. И сейчас, спустя пятьдесят лет, меня по-прежнему потрясает красота острова. Есть ли на свете место прекраснее? Высокие горы тянутся к небесам, оливковые деревья и кипарисы покрывают их склоны, а весной они становятся белыми от цветов. Мои ноги знают каждую тропинку в этих горах, и, хотя это не моя обязанность, я охотно отвожу коз на пастбище. Я люблю наших неофиток, люблю их смех, жизненную силу и близость. Но ничто не сравнится с запахом чабреца и розмарина и криками птицы коан, когда я снова бреду по этим крутым тропинкам.
Ионе суждено было умереть на острове. Очень уместно, что так и получится. Моя смерть уже не так далека. Я последняя из тех, кто приплыл когда-то на Менос в лодке «Наондель». В прошлом году умерла Орсеола, дожив до очень преклонных лет. Вряд ли я доживу до такого возраста, но меня это не огорчает. У меня была прекрасная жизнь. Настоящая жизнь! Эта жизнь стала для меня даром и сюрпризом. Однажды мои кости упокоятся в крипте вместе с другими. Но свой череп я завещала похоронить здесь, на горе, где я сейчас сижу. Тогда снова стану Ионой, так что она тоже, наконец, обретет покой.
После того как умерли Эстеги и Сулани, Иана отправилась в дальний путь. Вернувшись с ребенком под сердцем, она стала третьей Матерью Аббатства.
К нам все время прибывают неофитки – слухи об Аббатстве, где живут одни женщины, распространились по миру, вероятно, благодаря тем купцам и рыбакам, которые иногда навещают нас. Эти истории доходят до девочек, которых били, преследовали, мучили. Презрев опасность, они находили путь к нам. Приятно сознавать: то, что мы построили, не придет в упадок, не уйдет в забвение. Мы создали нечто новое, чего нет больше нигде в том мире, который порой кажется таким мрачным и беспросветным. Здесь девочек ждут покой, безопасность и знания. Здесь они узнают, что они ценны и сильны. Может быть, мы со своего острова сможем пустить круги по воде, которые однажды все изменят.
Эти записи я добавлю к самому тайному собранию текстов Аббатства, где мы храним свитки, украденные в Охаддине. Пусть это станет последним, что написано первыми сестрами, прибывшими на Менос. Пусть это станет началом чего-то нового.
Список имен
В этой хронике повествуется о Кабире из Охаддина, Гараи из пустыни Мейрем, Эстеги из Ареко, Орсеоле из Терасу, Сулани, воительнице Реки, Кларас, рожденной у моря, Ионе со священного острова Матхели и Даэре, дочери Наондель. Ниже я, Кабира, записала все имена, поскольку они важны для нашего повествования.
Эсико, мать Кабиры
Малик, отец Кабиры
Тихе, брат
Лехан, сестра
Агин, сестра
Айкон, преданный старый слуга
Искан ак Хонта-че, сын визиря
Хонта ак Лиен-че, визирь
Изани ак Ошиме-чи, мать Искана
Орлан, старший сын правителя
Корин, первый сын Искана
Энон, второй сын Искана
Сонан, третий сын Искана
Орано/Эсико, четвертый сын Искана
Мериба, наложница
Аберра, наложница
Эрабан ак Усти-чу, наместник
Ханаи ак Эрабан-чу, дочь Эрабана
Аурело, мальчик
Оэра, сестра Орсеолы
Обаре, брат Орсеолы
Иана, ребенок