Читаем Напарница. Часть 2. Четыре короля полностью

Генри вышел из машины Майкла, застегнул верхнюю пуговицу на пиджаке и направился к воротам. Майкл отстегнул ремень, вслед за ним Алиса потянулась к ручке, чтобы открыть дверь.

– Алиса… – хмуро одернул её мужчина. – Побудь в машине.

– Думаешь, испугаюсь?

Из уст капитана раздался смешок.

– Это вряд ли. Но лучше останься. Помнится, в кабинете Хантера тебе было не очень-то уютно. Притом, что там трупа не было. А здесь…

Девушка тяжело вздохнула.

– Ладно. Иди один, Шерлок.

Алиса скрестила руки и театрально надула губы. Майкл вышел из машины, направился в сторону дома. Проводив взглядом мужчину и дождавшись, пока его спина не скрылась в дверном проёме, девушка принялась от скуки смотреть по сторонам.

Суета напрягала. Если для полицейских происходящее было более-менее привычным, то Алисе вот так приезжать на место убийства ещё не доводилось. Сколько предстоит прождать было под вопросом.

Спустя минут двадцать к воротам на приличной скорости подъехал блестящий чёрный седан. Остановив авто поперёк дороги и едва не подцепив бампером нерасторопных журналистов, водитель вышел на улицу. Блондин, в котором не осталось ни грамма кошачьей грации и манерности, небрежно махнул рукой по волосам, волчьим взглядом окинул толпу и распихав локтями полицейских и репортёров, вошёл в ворота.

***

Дом Монинга был похож на муравейник. Повсюду сновали полицейские, криминалисты, фотографы делали снимки места преступления. Генри шел впереди, капитан, не отставая, следовал за ним. Инспектор окликнул одного из экспертов:

– Колин! Что уже известно?

– Пока немного, – ответил мужчина, стягивая с руки латексную перчатку. – Смерть наступила в результате ранения ножом в спину. Убийца, вероятно, попал в сердце. Цианоз кожных покровов, слизистых, ногтей при отсутствии большого объёма крови на полу, свидетельствует о скоплении её в перикарде. Из чего могу заключить, что умер он от острой сердечной недостаточности. Убит примерно с 22 до 23.30 вчерашнего вечера. Отпечатков на рукояти ножа, как и на ручках входной двери и кабинета, нет.

– Я осмотрюсь здесь, – задумчиво сказал Майкл.

Эксперт вопросительно посмотрел на Генри. Тот кивнул ему, и Майкл, предварительно надев перчатки, принялся рыскать по комнате, будто и вовсе не замечая лежащего на полу тела.

Через несколько минут он окликнул инспектора:

– Генри! Есть!

Мужчина подошел к капитану. Тот указал ему на одну из полок, на которой лежала колода. Снова повторив манипуляции с пересчетом карт, Майкл поднял глаза на Генри, на лице которого появилось еще большее смятение.

– Нет короля треф…

В коридоре посышалась ругань. Тон голоса повышался с каждой сказанной фразой, и вскоре крики раздавались на весь дом.

– Что там ещё происходит? – недовольно пробубнил Генри и шагнул на шум, предварительно передав колоду карт одному из экспертов.

– А я говорю, что имею на это право! – вопил Ник Фергюссон с раскрасневшимся от гнева лицом.

Генри прошёл вперёд.

– Что происходит? – строго спросил он офицеров и перевёл взгляд на гостя.

– Мне бы тоже хотелось знать! Мне позвонили час назад и сказали, что мой друг убит. А эти… – Ник указал на полицейских, преграждающих ему путь, – отказываются меня впускать.

– Они выполняют свою работу. Как ваше имя?

– Меня зовут Ник Фергюссон. Это дом моего друга.

На лице мужчины злость сочеталась с растерянностью. Он тяжело дышал то и дело нервно поправляя растрёпанные волосы, которые от этого действия становились ещё более взъерошенными.

– Мистер Фергюссон, Давайте выйдем на улицу, – спокойнее сказал инспектор, дав знак подчинённым разойтись.

Блондин замялся и нехотя направился к двери, пройдя вперед мимо Генри и Майкла. На крыльце он остановился, развернулся лицом к полицейским и, стараясь сохранить видимость спокойствия, сунул руки в карманы брюк.

– Что здесь произошло? Закари убит?

Голос звучал безэмоционально, но лёгкая дрожь в нём выдавала тревогу мужчины.

– К сожалению, это так, – ответил инспектор. – Нам пока известно немного, но то, что это было именно убийство, сомнений нет.

– Черт… Черт, Зак…

– Вы были хорошо знакомы с Монингом? – задал вопрос Генри и, не получив ответа, переспросил: – Мистер Фергюссон?

– Да… Да, мы были хорошо знакомы, – кивнул Ник.

– Я бы хотел, чтобы вы ответили на несколько вопросов. Офицер запишет ваши показания.

Инспектор жестом подозвал полицейского, и блондин повернулся, чтобы проследовать к офицеру, но Майкл его остановил.

– Постойте… Мы нашли у Зака Монинга колоду карт. Я таких не видел прежде. Не то старинная, не то… Вы что-нибудь знаете об этом? Откуда она взялась?

– Эта колода сделана на заказ. Ручная работа. Я сделал нам всем такой подарок, когда открылось казино. А почему вы спрашиваете?

– И у вас тоже есть такая колода?

– Разумеется. Я же сказал, всем нам. Четыре короля, четыре колоды. Такой была идея.

Капитан кивнул и пошёл обратно к машине.

– Ну что? – спросила Алиса, как только дверь авто захлопнулась.

– Король треф.

– Твою ж… жизнь…

– Угу. Убит был вчера поздно вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы