– Хочешь, чтобы я рассказал историю о том, как бесстыжий засранец подорвал мою репутацию?
– Ты даже не представляешь, как сильно я этого хочу.
– А-ну, наклони голову.
– Что? – Алиса послушно наклонилась, демонстрируя ему макушку. – Что там?
– Рога искал. Или у демонесс они вырастают после тридцати?
– Подпиливаю. Рассказывай, что проиграл.
Мужчина неловко потрепал волосы, криво улыбнулся и пальцем выдвинул на середину стола деньги.
– Работал у нас тогда один детектив. Рэй Хадсон. Тот ещё шулер. Обыграл меня и по его милости меня целую неделю весь отдел должен был называть Джек Воробей.
– Почему? – хихикнула Алиса.
– Потому что – КАПИТАН Джек Воробей. Генри на днях должны были перевести в Управление, а мне как раз дали звание. Вот, отметили с коллегами повышение, называется.
– И что в этом такого? Ну называли и называли.
– А то, что целую неделю мне сдавали отчёты с подписью Шри Сумбаджи, Джошами Гиббс и Прихлоп Билл Тёрнер. Да ещё и ересь там всякую городили о том, как «флибустьер с Тортуги разгромил лавку золотаря, выкрал дублоны, угнал бриг констебля, а поймали его в публичном доме близ порта». Представляешь, сколько времени я тратил, чтобы переделать этот бред? Не сдавать же такое Генри. Он-то не в курсе был. Но и это ещё не всё…
– Надеюсь, вешать тебя они не планировали? – сквозь смех спросила девушка.
– Да уж лучше бы повесили. Эти придурки наклеили мне на дверь весёлого Роджера. Еле отодрал. Раздобыли где-то флагшток и каждое утро я должен был торжественно поднимать чёрный флаг, а весь отдел с серьёзными минами напевал «Йо-хо, громче, черти».
– И Генри?
– Генри не знал. Чтобы не спалиться, приходилось приезжать на полчаса раньше. Как думаешь, сколько человек тоже приходили заранее, чтобы на это посмотреть? – он сделал паузу. – Но и этого им оказалось мало…
Девушка, хохоча, махнула рукой, призывая продолжить.
– В последний день моего наказания, они решили меня добить. Отчётов много накопилось стараниями этих… корсаров недоделанных. Просидел всю ночь в участке, там и уснул. А утром влетает в кабинет Хадсон, орёт: «Капитан Барбосса на палубе!», и смылся. После него ко мне в входит Генри. Я спросонья не понял ничего, встал, а Генри смотрит на меня как на идиота и пальцем показывает куда-то. «Что у тебя на плече делает обезьяна?», – спрашивает. Оказалось, эти умники, пока я спал, надели мне на голову треуголку из газеты, стащили у Генри из кабинета сувенирную мартышку и примотали скотчем к моему плечу. Он мне потом ещё долго припоминал и эту обезьяну и то, во что я превратил образцовый участок.
– Познакомишь? – хохотала Алиса.
– С кем? С мартышкой?
– С детективом. Чтобы знать, с кем уж точно не стоит играть. Да и что-то мне подсказывает, что таких историй было куда больше.
– Смейся, смейся, – криво улыбнулся мужчина. – А в этот раз проиграла ты. Стрит.
– Да как так?! – Алиса хлопнула по столу рукой от досады.
– Вот так, мисс Картер. Первое правило в игре в покер – не отвлекаться. Послушала интересную историю и поплатилась за это, – Майкл взял ее карты. – Куда ж ты с парой сунулась?
Алиса нахмурилась.
– Ладно, давай еще раз…
– Яму себе роешь? – заливисто рассмеялся мужчина. – До конца жизни не расплатишься. Историй у меня и правда много.
Девушка выдохнула, сложила руки на груди и обреченно произнесла:
– Ладно, говори своё желание.
Капитан встал со своего места, поцеловал Алису в макушку, затем, наклонясь к её уху, шепнул:
– Приберегу на будущее.
– Эй, так не честно!
– Честно, честно. Идём спать.
***
На следующий день в участке Майкл просматривал дело Эрни Коллинза в десятый раз. Растирал пальцами нахмуренный лоб, рискуя проделать дырку в черепе.
– Я что-то упускаю… И не могу понять, что…
Оставив в покое несчастный лоб, принялся постукивать подушечками пальцев по столешнице, глядя перед собой. Потом вдруг резко повернулся к Алисе.
– Так… стоп! Ты помнишь, что говорил Фергюссон насчет казино? Кому оно достанется в случае его смерти?
– Индейцам Ваппо?
– Это сейчас. А что было изначально?
– Изначально оно должно было достаться брату Эрни.
– Да. Имя он не называл?
– Кажется, нет…
Майкл в очередной раз перечитал дело.
– Здесь про брата ни слова. А-ну, кто его вёл… – он опустил взгляд вниз страницы и обреченно развел руками. – Мюррей. Тогда всё ясно. Ленивая задница. И оформлено всё через… Бренда!
Проходившая мимо открытой двери кабинета лейтенант заглянула к ним.
– Ты что-то хотел?
– Поищи информацию о родственниках Эрни Коллинза.
– Хорошо. Закончу с патрульными и займусь. Кто-то конкретно интересует.
– Интересует всё, что есть. Сделай сейчас, а с патрульными я разберусь сам.
Он вернулся обратно через четверть часа и снова принялся вычленять из дела бывшего коллеги нужные факты, попутно чертыхаясь.
– Шифровщиком бы ему в войну работать. Мало того, что почерк кривой, так ещё и ерунду городит…
– Снова флибустьеры? – улыбнулась Алиса.
– С флибустьерами было бы проще. Этот трутень вписал в протокол брата.
– Ну?
– Так и написал – «брат». Ни тебе имени, ни фамилии. Черт-те что!