Читаем Наперекор судьбе полностью

— Не знаю, почему я несу шестилетнюю девочку, — сказал он. — Разве только потому, что ее сюрприз оказался чудеснее, чем мой. Я действительно чуть не упал от удивления.

Кристина фыркнула:

— Я вот только не знаю, почему мой папа не пошел домой с нами, а остался в отеле.

— Он хочет побыть рядом с царем, — ответил Джон. — Кроме того, он должен присматривать за тетей Нэнси, пока она не вышла за меня замуж. Ты же знаешь, что она не может находиться в отеле одна. Леди так не положено.

— Она могла бы тоже приехать сюда, — предложила девочка.

— Нет, пока мы не поженимся, это невозможно, — твердо сказал Джон. — Давай пока все сохраним в тайне. Пусть это будет только между нами — тобой, твоей мамой и мной. Ладно?

— А почему? — спросила Кристина.

— Потому что секреты — это всегда очень весело, малышка, — ответил он, опуская девочку на пол в детской и улыбнувшись няне. — Мы подождем подходящего момента, чтобы рассказать это всем. Хорошо?

— Хорошо, — согласилась она и улыбнулась Джону и маме. — Это замечательный секрет.

— Почему ты уверен, что она все сохранит в тайне? — спросила Элизабет Джона, когда они вышли из детской.

— Она ничего не скажет, я точно знаю. Просто я не хочу, чтобы они омрачили ее радость, — пояснил Джон, похлопав Элизабет по плечу. — Я имею в виду папу и Мартина. Для них эти новости не будут такими уж радостными. — Мартин обрадуется, — возразила Элизабет. Но тут она нахмурилась. — Нет, скорее всего нет. Он считает, что мой шанс на счастье связан с Манли. Ему не понравится такое осложнение.

— А ты сама что думаешь? — спросил Джон. Элизабет замялась. Они неторопливо спускались по лестнице.

— Мне так нужно поговорить с кем-то, — сказала она. — Можно рассчитывать на тебя, Джон? Хотя у тебя, вероятно, и без этого хватает забот.

— У меня нет никаких дел, — ответил он. — Пойдем в мою комнату, Элизабет, ты изольешь мне свою душу. У меня не так часто была возможность быть заботливым старшим братом! Не так ли?

— Нет, — возразила Элизабет, пока он открывал дверь и пропускал ее вперед. — Я всегда искренне любила тебя, Джон. Когда я была девочкой, ты в моих глазах был настоящим героем. Но рядом всегда был Мартин, которому я поверяла свои мысли.

— Но этого больше нет? — спокойно спросил он, плотно закрывая за собой дверь.

— Нет, — ответила Элизабет, с тревогой посмотрев на Джона. — И я не знаю, в чем дело, Джон. Хотя нет, знаю. Что-то произошло. Но это относится ко мне, а не к нему. И мне кажется, что мое поведение по отношению к нему не совсем справедливо. Я больше не могу воспринимать его как свою вторую половину, как это было раньше. Я ненавижу себя за это. Он всегда был так добр ко мне. Ты не поверишь, как он был терпелив со мной после моего развода, Джон. Он оставил все свои развлечения только ради того, чтобы быть рядом со мной.

— Да, — согласился Джон. — Возможно, я готов поверить в это. А почему все изменилось?

— Даже не знаю. — Элизабет пожала плечами. — Он считает, что с Манли я буду спокойной и довольной жизнью. Это благоразумный совет. Даже лучше, чем тот, когда он советовал мне вернуться в Кингстон, где я смогла бы избежать всех сплетен, которые были вызваны появлением в городе Кристофера. Он даже был готов поехать вместе со мной. Он такой бескорыстный, Джон. Как я могу доверить ему все то смятение, которое творится в моей душе? У него на все готовы ответы, но я не уверена, что это именно то, что мне нужно. Думаю, мне нужно, чтобы кто-то помог мне самой отыскать ответы.

— Тебе нужен слушатель, а не советчик, — подытожил Джон. — Я полностью к твоим услугам.

Элизабет неуверенно посмотрела на него.

— Я не совсем это имела в виду, — сказала она. — И мне неловко обременять тебя. У тебя сегодня такой чудесный день. Ты любишь Нэнси, правда? Я читала это в твоих глазах, когда ты смотрел на нее. И в ее глазах тоже светилась любовь. Я очень рада. Видишь ли, я могу доверить своего героического брата только той женщине, которая любит его.

Джон улыбнулся.

— А что произошло тогда, в последний раз, когда вы были вместе? — спросила она. — Тогда вы тоже были влюблены друг в друга. Но она неожиданно уехала. Ты чем-то напугал ее?

Улыбка исчезла с его лица, и он сокрушенно покачал головой.

— Кое-что произошло, — ответил он. — Но сейчас я не хочу говорить об этом. Давай поговорим о тебе, Элизабет. Ты хочешь снова выйти замуж за Кристофера, да? Он уже просил тебя об этом? И в чем же проблема?

Она отвернулась, рассеянно играя расческой на туалетном столике.

— Я жду ребенка, — произнесла Элизабет. Она слышала, как Джон перевел дыхание.

— Тогда, черт возьми. Пулу лучше поторопиться со свадьбой, — произнес он сквозь зубы. — Я не позволю, чтобы моя сестра…

— Ребенок не от Манли, — перебила она. — От Кристофера. — В комнате воцарилась тишина.

— Но он приехал всего неделю назад, — произнес наконец Джон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы