— Оборотни ваш обоз разграбили, а тебя пригласили поучаствовать в охоте? — спросил я, так как отвечать мужчина не спешил. — Или планируют выкуп взять? Не скажешь? Жаль. Интересно было бы послушать, что уроженец империи забыл среди варваров.
— Видно, что родители били по голове тебя сильно, но нечасто, — хмыкнул он.
— Наставник говорил, что чувство юмора у людей соотносится с интеллектом. А дураки лишены и первого, и второго. Интересный знак у тебя на руке. Не могу вспомнить, чтобы преступников клеймили подобным образом.
Мужчина накрыл правую ладонь левой. На тыльной стороне ладони у него был выжжен знак в виде перечёркнутого треугольника.
— Это знак предателя, — раздался низкий голос позади. — Так варвары клеймят тех, кто предал хозяина или того, кому служил. Они считают, что предавший один раз, предаст снова. И метят подобный тип людей.
Я оглянулся. Позади стоял крепкий мужчина в дорогой одежде на старомодный манер. Лет сто назад, может чуть больше, так одевались благородные господа в столице. Было видно, что мужчина нечасто надевал этот наряд, но бережно хранил его. На длинной цепочке он носил знак барона, ещё один пережиток прошлого.
— Он предал Империю и стал служить варварам, — добавил он. — Они поступают так со всеми предателями, — последнее слово он процедил с неприязнью. — Простите герцог, что не встретил Вас вчера. Барон Аларкон. Руд Аларкон, староста деревни и хозяин этих лесов.
— Рад встрече. И спасибо за гостеприимство. Когда я выезжал из столицы, даже не предполагал, что в северных лесах творится нечто подобное. Поэтому пришлось бросить повозки с подарками и вещами.
— Варвары, — верхняя губа мужчины дёрнулась, словно он хотел оскалиться. — До меня дошли вести, что они жгут деревни и города. А Империя слишком разжирела и стала неповоротливой, чтобы помочь нам.
— Даниель сейчас занимается этим.
— Слишком медленно.
— Чтобы собрать войско, для начала необходимо объехать все вот такие деревни, — я обвёл рукой ближайшие дома. — Уговорить баронов выделить людей, оснастить их оружием, обеспечить едой, одеялами. Нанять магов и лекарей. Вы думаете у вас получилось бы лучше?
— И нет, и да, — сказал он. — Прогнать прочь варваров я бы смог не собирая армию и не нанимая магов.
— Если бы всё было так просто, — я покачал головой. — Завтрак, наверное, уже готов. Ни я, ни асверы не будем задерживаться у Вас надолго. Я понимаю, что мы немного не вписываемся в… эту деревенскую идиллию. Приятно было поговорить.
Барон промолчал. Я же бросил взгляд на пленника и зашагал к дому, где меня дожидался завтрак. Проходя мимо загона с волами и лохматыми свиньями, остановился, разглядывая навес. Кевин, скорее всего, почуял это и выглянул оттуда. Увидев меня, скинул фартук, подошёл.
— Любите прогуляться с утра? — спросил он.
— Клонишь к тому, что некоторым по утрам нечем заняться, и они вместо работы бродят без дела?
— И в мыслях не было, — поспешил оправдаться он, но видя мою улыбку, замер, глядя обиженным взглядом.
— Не обижайся, — я хлопнул его по плечу, дотянувшись через забор. — Скажи, я видел в центре пленника в клетке.
— А, предателя, — он закивал. — Дядька Руд его туда посадил.
— Куда остальных спрятали? В подпол или заперли где-то?
— Да мы, это, никого не прятали. То есть, это, прятать некого.
— Ладно, ладно, не распаляйся. Я так, просто спросил. Парень ты хороший, вот что.
Ещё раз потянувшись и крепко хлопнув его в плечо, направился к дому, провожаемый долгим взглядом. Столкнулся в дверях с Мартой, которая ещё раз приветственно кивнула, поспешив проскочить мимо. Войдя в большую комнату, остановился, вопросительно посмотрев вниз. Слева за пояс меня ухватила девчушка лет пяти. Выглядела она так, словно долго караулила и, наконец, поймала. Секундой позже с другой стороны в меня вцепилась ещё одна. Тёмно-каштановые волосы, светло-голубые глазки, одно слово — милашки.
— Привет, — я погладил их по голове, отчего они заулыбались.
— Поймали, — сказала одна.
— Сдавайся, — закивала вторая.
— Кто из вас Миа, кто Элен? — с интересом спросил я. Девочки были довольно похожи друг на друга. И одинаковые платья только усиливали впечатление.
— Не угадаешь, — сказала державшая меня справа.
— Ни за что, — подтвердила сестра.
— Лиара сказала, что у тебя большая собака есть, которая нас покатает. Показывай.
— Нет, ну то, что вы Блэс — это понятно, — рассмеялся я. — Только увидели и уже что-то требуют. Вот только я помню двух очень скромных девочек, которые от меня постоянно прятались и цеплялись за мамин подол. Где же они, не знаете?
— Пройдёт ещё полгода, и прятаться придётся тебе, — с улыбкой произнесла Бристл.
— Сначала завтрак, потом игры, — сказала мама Офелия.
Девочки обменялись взглядом, затем отпустили мой пояс и пошли к столу. Офелия как раз раскладывала по тарелкам кашу с овощами, которая приобрела забавный фиолетовый цвет дикой моркови.
— Молока нет?