Этотъ Джонъ, какъ оказалось, ничего не пряталъ по щелямъ, и потому чтеніе было скучновато. Но нкая примрная леди, по фамиліи Вилькоксъ (затаившая въ футляр стнныхъ часовъ кучу золота и серебра въ баночк изъ подъ пикулей, а въ уголк подъ лстницей набитую золотыми вещами жестянку, не считая изрядной суммы денегъ въ старой мышеловк) оживила интересъ. За этой дамой послдовала другая, выдававшая себя за нищую и оставившая посл себя огромное богатство, завернутое въ лоскуточки бумаги и въ старыя тряпки. За нею выступила на сцену еще одна женщина, торговка яблоками по профессіи, скопившая состояніе въ десять тысячъ фунтовъ стерлинговъ, которые тоже оказались запрятанными по разнымъ щелямъ, за кирпичами и подъ поломъ. За нею послдовалъ французскій джентльменъ, засунувшій въ дымовую трубу, къ значительному ослабленію тяги, большой кожаный чемоданъ, въ которомъ заключалось двадцать тысячъ франковъ золотомъ и серебромъ и много драгоцнныхъ камней, какъ это было открыто трубочистомъ посл его смерти. Такимъ образомъ мистеръ Веггъ дошелъ до заключительнаго примра человка-сороки:
«Много лтъ тому назадъ проживала въ Кембридж одна старая супружеская чета, по фамиліи Джердайнъ. У супруговъ было два сына. Отецъ былъ форменный скряга, и посл его смерти нашли въ его постели цлую тысячу гиней. Оба сына выросли такими же скрягами, какъ отецъ. Когда имъ было лтъ по двадцати или около того, они открыли въ Кембридж торговлю суконнымъ товаромъ и продолжали вести ее до самой смерти. Лавка Джердайновъ была самая грязная въ город. Въ ней рдко появлялись покупатели, да и т заглядывали больше изъ любопытства. Братья производили отталкивающее впечатлніе своей неопрятной вншностью. Окруженные щегольскими костюмами, составлявшими предметъ ихъ торговли, сами они ходили въ лохмотьяхъ. Говорятъ, у нихъ не было даже кроватей и, во избжаніе расходовъ на покупку таковыхъ, они спали подъ прилавкомъ на тюкахъ парусины. Они были до безобразія скупы въ своемъ домашнемъ хозяйств. За ихъ обденнымъ столомъ лтъ двадцать не появлялось куска мяса. Когда же одинъ изъ братьевъ умеръ, то другой, къ немалому своему удивленію, нашелъ большую сумму денегъ, которая была утаена даже отъ него».
— Каково? — воскликнулъ мистеръ Боффинъ. — Вотъ видите: даже отъ него! Ихъ было только двое, и все-таки одинъ утаилъ отъ другого.
Мистеръ Винасъ, который, съ минуты своего знакомства съ французскимъ джентльменомъ, сидлъ нагнувшись и пристально разглядывалъ трубу, теперь обратилъ вниманіе на послднее замчаніе и взялъ на себя смлость его повторить.
— Вамъ нравится? — вдругъ спросилъ мистеръ Боффинъ, круто повернувшись къ нему.
— Какъ… какъ вы сказали, сэръ?
— Нравится вамъ то, что читалъ сейчасъ Веггъ?
Мистеръ Винасъ отвтилъ, что находить разсказъ въ высшей степени интереснымъ.
— Такъ приходите опять; послушаете и еще что-нибудь, — сказалъ мистеръ Боффинъ. — Приходите, когда вздумается: хоть послзавтра, только получасикомъ раньше. Тутъ еще много разсказовъ, — конца краю нтъ.
Мистеръ Винасъ изъявилъ свою благодарность и принялъ приглашеніе.
— Удивительно, чего только не припрятывалось въ разное время отъ постороннихъ глазъ, — проговорилъ задумчиво мистеръ Боффинъ, — ужъ точно — удивительно!
— Вы хотите сказать, сэръ, — вмшался Веггъ съ заискивающимъ лицомъ, въ надежд вытянуть что-нибудь изъ мистера Боффина, и съ новымъ толчкомъ деревяшки по адресу своего друга и брата, — вы хотите сказать: по части денегъ припрятывалось?
— По части денегъ? — Да! — сказалъ мистеръ Боффинъ. — И по части бумагъ.
Мистеръ Веггъ въ избытк восторга опять взвалился на мистера Винаса и, какъ прежде, поспшилъ оправиться, замаскировавъ свои взволнованныя чувства чиханьемъ.
— А-а, пчхи!.. Вы говорите, сэръ, и по части бумагъ? И бумаги тоже припрятывались?
— Припрятывались и забывались, — сказалъ мистеръ Боффинъ. — Книгопродавецъ, у котораго я купилъ «Музей Чудесъ»… А кстати: гд «Музей Чудесъ»?
Онъ торопливо опустился на колни и принялся съ нетерпніемъ рыться въ куч книгъ.
— Не помочь ли вамъ, сэръ? — спросилъ мистеръ Веггъ.
— Нтъ, я уже нашелъ: вотъ онъ, — отвчалъ мистеръ Боффинъ, стирая съ книги пыль обшлагомъ своего сюртука. — Томъ четвертый. Я помню, что тотъ книгопродавецъ прочелъ мн это мсто изъ четвертаго тома. Поищите-ка, Веггъ.
Сайлесъ взялъ книгу и началъ перевертывать листы.
— Замчательная окаменлость, сэръ?
— Нтъ, нтъ, — сказалъ мистеръ Боффинъ. — Не окаменлость, нтъ.
— Мемуары генерала Джона Рида, въ просторчіи именуемаго «Блуждающій Огонь?» Съ портретомъ, сэръ.
— Нтъ, не то.
— Поразительный случай съ человкомъ, проглотившимъ крону? Да?
— Чтобы спрятать? — спросилъ мистеръ Боффинъ.
— Нтъ, сэръ, — отвчалъ мистеръ Веггъ, просматривая текстъ, — нтъ, это повидимому произошло случайно… А-а! Вотъ оно, должно быть. Необычайная находка духовнаго завщанія, пропадавшаго двадцать одинъ годъ.
— Оно самое! — радостно вскрикнулъ мистеръ Боффинъ. — Читайте.