Со своим отцом Грэйсон уже встретился. Заглянул ему в глаза, узнал, что он для него значит. И пускай выяснилось, что он для отца пустое место, Грэйсон понимал, почему я не могу остаться в стороне от загадки Тоби.
— Так ты поможешь мне? — спросила я. Сердце взволнованно замерло.
— Да, — ответил он торжественно, словно давая клятву. Это слово повисло в воздухе между нами. Грэйсон сглотнул. — По-дружески.
Меня это задело, но я запретила себе обижаться.
— По-дружески, — повторила я, задержав взгляд на вершине горы, которая с каждой секундой приближалась.
— Сдвинься на краешек сиденья, — деловито скомандовал Грэйсон. — Приподними кончики лыж. Наклонись вперед — и поедешь!
Сиденье подъемника слегка подтолкнуло меня, и я понеслась вперед, стараясь сохранить равновесие. Уж для этого мне не был нужен никакой Грэйсон Хоторн. Благодаря одной только силе воли я сумела устоять на ногах и вовремя затормозить.
Глава 43
Орен с арктиковедом помогли мне добраться до «Истинного Севера» в рекордные сроки. Эли в компании еще одного охранника уже дожидались нас снаружи.
— Проверьте территорию, — приказал Орен. — Если встретите посторонних, не стесняйтесь напоминать, что это частная территория.
— Думаю, хватит с нас катаний на лыжах, — заключила я. Теоретически это было мне на руку. Теперь у меня был повод остаться дома и сделать то, ради чего мы сюда и приехали.
Отогнав от себя эту мысль, я отстегнула лыжи. Грэйсон последовал моему примеру, и мы пошли в дом, но не успели добраться до черного хода, как с крыши упал огромный ком снега и приземлился прямо у наших ног.
Я подняла голову как раз в тот момент, как с крыши спрыгнул Джеймсон. И приземлился рядом — на лыжах, но без палок.
— Эффектное появление, — сухо прокомментировал Грэйсон.
— Стараюсь, — Джеймсон улыбнулся. Я обратила внимание, что он что-то держит в руках. Предмет оказался фоторамкой.
— Это что… — начала было я.
Джеймсон пожал плечами:
— Что я могу сказать? Вот такой вот я молодец.
Он лениво вложил рамку мне в руки, а потом потянулся за лыжными палками, приставленными к дому.
— А тебя я вызываю на «Прыжок», — заявил он Грэйсону.
В рамке была та самая фотография троих детей Тобиаса Хоторна, которую я уже видела на лестнице. Джеймсон уехал, ничего больше не сообщив, но я, спускаясь по лестнице в подвал, перевернула рамку и увидела на обратной стороне гравюру.
В виде компаса.
Открытие так меня потрясло, что я и сама не заметила, как налетела на Ребекку. И Тею.
Они целовались.
В ушах у меня прозвучали последние слова, которые они произносили при мне.
Тея меня заметила, но отстранилась лишь тогда, когда Ребекка испуганно — и почти комично, — округлила свои зеленые глаза. Тея отошла — с подчеркнутой неспешностью.
— Эйвери! — в ужасе прошептала Ребекка. — Это не…
— …твое дело, — закончила за нее Тея и улыбнулась уголками губ.
Я обогнула эту парочку.
— Согласна, — ответила я. Эти роковые — и, пожалуй, даже опрометчивые — ласки нисколько меня не интересовали.
В отличие от фотографии, которую я держала в руках. Целеустремленную женщину не так-то просто сбить с пути! Поэтому я стала спускаться дальше. И, оказавшись внизу лестницы, я увидела Макс: она сидела на плечах у Ксандра и разглядывала лопасти вентилятора.
— Он такой высокий! — с одобрением в голосе сообщила Макс. — И всего раз меня уронил!
Следом за мной в комнату зашли Тея с Ребеккой. Ксандр многозначительно покосился на них, но я отвлекаться не стала.
— Джеймсон дал мне вот это, — я показала всем свою добычу и уселась в огромное кресло, обитое замшей. — Это фотография с лестницы. — Я положила снимок себе на колени, задником вверх. — Посмотрите, что тут изображено.
Макс слезла на пол. Все столпились вокруг меня.
— Сними с рамки задник, — тут же скомандовал Ксандр.
Я посмотрела на него.
— Нужна отвертка.
Спустя четыре минуты мы впятером уже протиснулись в комнату на верхнем этаже, где когда-то жила Скай. Я открутила последний винтик и сняла задник с рамки. Под ним, за фотографией Тоби, Зары и Скай, был втиснут тетрадный лист, сложенный пополам. В нем тоже оказался снимок.