Читаем Наследие войны полностью

- Псевдоним дали мне, потому что я самый ловкий бегун в группе. Я не возражаю. Если я иду в лагерь Мау-Мау, я не хочу, чтобы кто-нибудь из них видел во мне угрозу. Что касается их, то мой номер два, Тайга, - наш лидер. Когда-то он возглавлял одну из самых больших банд мятежников у Меру. Никто не знает, что его обратили. Они думают, что он все еще генерал Тайга, знаменитый террорист. А я всего лишь его кролик.


- Ну, это отличная маскировка, - сказала Шафран. - Хотя мне жаль, что твоей бедной жене приходится мириться с тем, что ты такой грязный.


И, слава Богу, нет никакой опасности, что ты мне понравишься!


Макори грустно улыбнулся. - Она никогда не видит меня таким. Когда я работаю под прикрытием, я должен держаться подальше от своей семьи, ради них.


- Я понимаю, я знаю, насколько трудна эта часть работы. Но есть одна вещь, которую я должна знать – как тебе удалось сделать глаза такого цвета?


- Раствор перманганата калия, - сказал Макори и добавил с гордой улыбкой: - У меня есть аттестат о высшем образовании по химии!


- Человек с твоим интеллектом должен был поступить в университет, - сказала Шафран.


- Я хотел, но потом началась война. А потом у меня были жена и ребенок на подходе. Мне нужно было найти нормальную работу. Но однажды, может быть ...


- Когда эта ужасная кровавая заваруха закончится и мы снова сможем вести нормальную жизнь, ты и твоя жена должны прийти на ужин со мной и моим мужем Герхардом. И мы поговорим о том, как мы собираемся получить тебе чертовски хорошую степень. Я серьезно.


- ‘Я знаю, миссис Кортни Меербах,’ - ответил Макори со спокойной настойчивостью. - ’ И я тебя слышу, - он сделал паузу, затем снова переключился в режим полицейского. - А теперь, похоже, я выбрал подходящий день для нашего патрулирования. Когда я объясню тебе, почему, ты, возможно, захочешь вернуться в другой день.


- ‘Сомневаюсь,’ - сказала Шафран.


Она обещала Герхарду, что будет держаться подальше от неприятностей. Но теперь, при одном намеке на их присутствие, она почувствовала, как ее пульс участился, а чувства ожили, как у охотничьей собаки, навострившей уши при звуке первого выстрела.


- ‘Очень хорошо,’ - сказал Макори. - Ты знаешь человека по имени Квентин Де Ланси?


- О да, - ответила Шафран, не потрудившись скрыть отвращение в голосе.


Макори нахмурился, прежде чем он продолжил. - Ну, он исчез, предположительно похищен Мау-мау. Офицер, охранявший ворота его дома, тоже ушел, как и слуга. Его сторожевые собаки были убиты, а его жена ... - Он замолчал, не зная, сколько подробностей рассказать.


- ‘Я все поняла,’ сказала Шафран. - У вас есть какие-нибудь зацепки?


Макори пожал плечами. - Ничего определенного. Расследованием занимается местная полиция, но нам приказано внимательно следить за всем, что указывает на то, что он был доставлен в этот район. Через десять минут мы отправляемся на патрулирование. Могу я спросить – как бы ты описала свою компетентность в качестве водителя?


- Ну, я служила в Западной пустыне шофером генерала Мейтленда Уилсона, если это вообще можно назвать проводником.


- Ты когда-нибудь попадала под огонь?


- Однажды мы столкнулись с итальянским патрулем за линией фронта в Ливии. Они преследовали нас на большой скорости.


- И вы сбежали...?


- Да, но сначала мне пришлось застрелить их водителя. Шафран сунула руку в сумку, вытащила свою "Беретту", тщательно обслуживаемую со времени ее несчастного случая в Южной Африке, и добавила: - Вот этим.


На лице Макори появилась сардоническая улыбка.


- Этого достаточно ... Пожалуйста, следуй за нами в своей машине. Я дам тебе одного из моих лучших людей, чтобы он поехал с тобой, и буду держать тебя в курсе того, что происходит, когда у меня будет такая возможность.


- ‘Благодарю тебя.


- Есть еще кое-что. Я командую этим патрулем. Мои приказы должны выполняться всеми. Поэтому ты тоже должна повиноваться им.


- ‘Я понимаю,’ сказала Шафран. - Ничего другого я и не ожидала.


Когда Макори сказал ей, что посылает к ней одного из своих лучших людей, Шафран ожидала увидеть мужчину. Вместо этого она получила второй шок за день, когда женщина, одетая в толстое пальто поверх ярко набивного хлопчатобумажного платья, подошла к "Лендроверу" и сказала: - "Меня зовут Вамбуи, сержант Макори сказал мне ехать с вами".


- ‘Доброе утро, Вамбуи,’ ответила Шафран. - Меня зовут Шафран. Она похлопала по сиденью рядом с собой. - Пожалуйста, садитесь.


Вамбуи сделала паузу, пока она обдумывала беглость суахили Шафран, ее хорошие манеры и ее готовность позволить Вамбуи сесть рядом с ней и называть ее по имени. Ни один белый человек никогда не проявлял к ней такого уважения, и было ясно, что действия этого человека были автоматическими, как будто они были совершенно нормальными. Поэтому она заслуживает такого же уважения в ответ.


Вамбуи забралась внутрь. Она несла один из прямых, двухсторонних коротких мечей, которые люди кикуйю называли сими.


- Ты сражаешься бок о бок с мужчинами? - спросила Шафран, заводя двигатель.


- ‘О да,’ ответил Вамбуи. - Всегда.


- И все же у вас нет оружия.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы