Читаем Наследие войны полностью

Шафран почувствовала отчаянную надежду, что ее отец и Гарриет в безопасности, смешанную с ужасом, что все потеряно. Она поменялась магазинами, подняла пистолет и выстрелила в двух мужчин. Гитири упал, схватившись за грудь, высоко подняв одно плечо.


Это привлекло внимание Кабайи. Он увидел ее и прокричал приказ своим оставшимся людям повернуться лицом к новому врагу. Он поднял пистолет в сторону Шафран.


Она выпустила одинокую непрерывную очередь из своего пистолета-пулемета, которая разнесла голову Кунгу Кабайи на куски.


Люди Кабайи увидели, что их предводитель мертв. Они начали бросать оружие и молить о пощаде. Еще несколько из них были застрелены, прежде чем Макори крикнул: - "Хватит!’


Шафран проигнорировала все это. Она вошла в дверь кладовой и увидела смутные очертания людей, едва различимые в пыли и мраке. Ей пришло в голову: а что, если они подумают, что я враг?


- ‘Не стреляйте!’ закричала она. – Это я - Шафран!


И первое, что она услышала, был высокий, пронзительный голос, кричащий: - "Мама!’


Герхарду потребовалась секунда, чтобы понять, что он не спит. Это была Шафран. Она повернулась к нему, и он увидел, как мрачная маска обученного убийцы исчезла, когда она заметила его и побежала в угол, где он сидел на корточках рядом с детьми.


В руке у него был пистолет. Он посмотрел на нее, и боль и облегчение в его глазах сказали ей, что она только что предотвратила.


Они молча обнялись. Двое детей бросились к ней, и она упала на колени с раскрытыми руками и обняла их обоих, когда они бросились в ее объятия.


Герхард осторожно поднял Шафран на ноги.


- Мне нужно кое-что показать маме, - сказал он детям.


- Ты показываешь ей дедушку? - спросил Зандер.


Шафран проследила за взглядом Зандера на скорчившееся тело в дальнем конце кладовой, затем она обернулась и закричала: - ‘Бенджамин! Бенджамин! Пожалуйста, иди сюда!


Бенджамин опустился на колени рядом с телом Леона и пощупал несуществующий пульс, но ему хватило одного взгляда, чтобы понять, что он смотрит на труп.


Шафран разрыдалась. Ее тело сотрясалось от горя, и между рыданиями она ругала себя, говоря: - "Я должна была прийти раньше ... должна была прийти быстрее ... это была моя вина".


Герхард обнял ее. Он погладил ее по голове, пытаясь успокоить. Гарриет, ее щеки были мокрыми от собственных слез, сказала: - Вот, позволь мне.


Она обняла Шафран и подождала, пока та выплачется, а затем сказала мягко, но твердо: - "Шафран, дорогая, посмотри на меня ... ’


Шафран подняла голову с плеча Гарриет.


- А теперь слушай внимательно, - продолжала Гарриет, глядя Шафран в глаза. - Ты не сделала ничего плохого. Ничего ... Ты спасла нас. Все в этом доме обязаны своей жизнью тебе и храбрецам, которые пришли с тобой. Твой отец так гордится тобой ... Я верю, что сейчас он смотрит на нас сверху вниз, и его душа спокойна, потому что он знает, что вся его работа, вся его жизнь стоили того, потому что она произвел тебя на свет. Он оставил тебе великолепное наследие, и он полностью верит в тебя, чтобы воздать тебе должное. Так что не упрекай себя. Не беспокойся о том, что ты сделала. Думай о будущем и делай то, что правильно. Это все, о чем Леон Кортни попросил бы свою дочь.


В двадцати милях отсюда, на горе Лонсоне, Насериан ахнула, когда Маниоро открыл глаза. Она наклонилась вперед, но муж ее не видел. Его взгляд был сосредоточен на чем-то бесконечно далеком.


- ‘Я вижу тебя, Мбого, брат мой,’ - прошептал он. - Я уже в пути ...


Глаза Маниоро закрылись. Дыхание покинуло его тело в долгом, нежном вздохе. И он больше не дышал.


ЛУСИМА, ИЮНЬ 1964 ГОДА


- Я так горжусь тобой, дорогой, - сказала Шафран, крепче прижимая к себе Герхарда, когда они стояли перед тем, что когда-то было входной дверью в ее семейный дом, но теперь стало входом в отель "Маниоро Хиллз".


Под руководством Герхарда местные строители и ремесленники превратили бывший дом Кортни в центральный центр сдержанного, роскошного курорта. Бар, ресторан, читальный зал и вестибюль занимали первый этаж, с полудюжиной спален наверху. На территории были построены бассейн и два теннисных корта, а также пятнадцать коттеджей, в каждом из которых была спальня, ванная комната и терраса. Коттеджи были выстроены так, чтобы из них открывался вид на захватывающий пейзаж Рифтовой долины, но ни один из них не был виден из других. Абсолютная конфиденциальность была гарантирована.


Герхард настоял на том, чтобы везде, где это возможно, использовались местный камень, дерево и солома, а декоративные мотивы в каждой гостевой комнате и общественном месте отражали традиции народа кикуйю и масаи. Его намерение состояло в том, чтобы дать людям, которые останавливались или обедали в отеле, опыт, который был уникальным, безошибочно кенийским.


- Дух моего отца смотрит на это сверху, я уверен в этом, - сказал Бенджамин, когда они вошли в вестибюль, занимавший старый холл и столовую. - Он так гордится тем, что вы создали от его имени.


- Ты уверен, что он не пьет с моим отцом? - спросила Шафран.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы