Читаем Наследие войны полностью

Для Бенджамина логика была бесспорной - если роща была лучшим местом для лидера Мау-Мау, чтобы руководить битвой, то это было бы лучшее место для него, чтобы наблюдать за ней. Оттуда он мог решить, куда двигаться дальше. Не было никакого смысла ему самому бросаться в бой. Он просто умрет, ничего не добившись. Но принцип "одна цель, одна винтовка" все еще оставался в силе. Если бы ему удалось еще раз выстрелить в лидера и на этот раз убить его, он все еще мог бы все изменить.


Бенджамин ускорил шаг, направляясь к огненным деревьям. Он был в сотне ярдов от холма, когда услышал шум двигателей, приближающихся к нему на полной мощности.


Он не видел никаких огней. Двигатели становились все громче.


Бенджамин посмотрел в направлении звука, а затем увидел черные силуэты двух автомобилей, судя по виду, "лендроверов".


Они пришли на помощь людям в доме или укрепили Мау-Мау?


Мау-Мау не водят "Лендроверы"!


Силуэты перестали двигаться. Тени затихли.


- ‘Сюда, сюда! - крикнул Бенджамин по-английски.


Мгновение спустя он увидел вспышку, похожую на зажженную спичку, и в то же время услышал выстрел из пистолета и скулящий, жужжащий, трепещущий проход пули, которая, казалось, прошла в усе его черепа.


Бенджамин поднял руку над головой и крикнул: - ‘Не стреляйте! Я врач!


Он услышал женский голос. - ‘Бенджамин?


- ‘Шафран! - отозвался Бенджамин.


Он направился к машинам, и к нему подбежала женская фигура.


- ‘Что происходит? - спросила Шафран, сжимая его плечи, ее голос был напряжен от беспокойства. - Мы не опоздали?


- Я не знаю. Мау-Мау в доме. Стрельба прекратилась. Но я не знаю, почему. Я чуть не убил их предводителя, но ...


- А как насчет моей семьи? Шафран перебила его:


Бенджамин пожал плечами. У него не было для нее ответа.


Прежде чем Шафран успела сказать еще хоть слово, стрельба из дома внезапно возобновилась. Ей пришлось кричать, чтобы ее услышали, когда она сказала Бенджамину: - "Вот так! Мы идем жестко и быстро!


*


У Герхарда остался один патрон в винтовке, плюс пистолет Гарриет и запасные патроны. У него была панга, которую он забрал у мертвого Мау-Мау, но он понятия не имел, как использовать ее в бою. Он посмотрел на клинок, заткнутый за пояс, и напомнил себе, что в детстве его заставляли брать уроки фехтования - думай об этом как о короткой сабле.


Машраф выстрелил в последний раз. Кабайя отдал приказ, и внезапно по лестнице сбежали люди, перепрыгнули через балюстраду и приземлились перед ним. Другие перепрыгивали через обеденный стол и бежали по коридору. Один или двое несли ружья и стреляли, когда они приближались, настолько обезумев от жажды крови, что им было все равно, попадут ли они в своих людей. Остальные размахивали ножами и выкрикивали боевые кличи кикуйю и проклятия.


- ‘Назад на кухню! - крикнул Герхард. Когда Машраф пробегал мимо, Герхард отдал ему винтовку и крикнул: - "Получи один раунд!"


Он продолжал смотреть вперед, в то время как его собственные люди отступали через дверь.


Он присел за баррикадой и выстрелил из пистолета четыре раза, не останавливаясь между выстрелами, в наступающих Мау-Мау. Они были так близко, что он не мог промахнуться. Но только двое мужчин остановились как вкопанные. Пара, которую он ранил, была настолько захвачена адреналиновой яростью битвы, что они проигнорировали удар и продолжали наступать. Мау-мау добрались до баррикады и перелезли через нее. Герхард переложил пистолет в левую руку и вытащил пангу. Он нырнул под режущий клинок, которым размахивал один из Мау-мау, и размахивал своим из стороны в сторону так быстро, как только мог, отчаянно пытаясь удержать нападавших на расстоянии, когда он споткнулся назад.


Внезапно пуля пробила левый рукав куртки Герхарда, и он почувствовал удар, похожий на резкий удар по руке. Он ослабил хватку на пистолете, но чья-то рука схватила его сзади за куртку и сильно потянула.


Дверь кухни захлопнулась, и он услышал, как повернулся ключ.


Его раненая рука сильно кровоточила, но револьвер Уэбли все еще был в его руке. Он был в безопасности. Но ненадолго.


Один взгляд в сторону раковин сказал Герхарду, что у мужчин там тоже закончились патроны, потому что мау-мау вливались в окна, а мужчин и женщин-слуг оттесняли вглубь комнаты. Машраф застрелил одного из них, и это заставило остальных заколебаться, когда он направил на них винтовку, давая Мпиши и остальным время убраться за перевернутый стол, где Машраф присоединился к ним.


Дверь в зал сотрясалась от ударов клинков панги по дереву. Это, по крайней мере, продержалось бы какое-то время, но Герхард услышал крик из коридора.


Пистолет начал стрелять, и ему пришлось нырнуть на пол, когда горячий свинец пробил замок.


Он пополз по полу к двери кладовки. Именно здесь он будет отстаивать свою позицию. Герхард вставил еще три патрона во вращающийся патронник "Уэбли", оставив три в кармане. Он молился, чтобы у него хватило мужества сделать то, что было необходимо для детей, когда придет время.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы