Читаем Наследие войны полностью

‘Послушай, Шафран, - пропищал он. - Мне кажется, что в деле о связи Габбинса и Меербаха вы оказались в центре внимания. В конце концов, если бы я не застрял в том же концентрационном лагере, что и Герхард, мы бы не ехали через горы на одном и том же мрачном шарабанке. Таким образом, я не смог бы сохранить его более или менее живым ... - Он взглянул на Герхарда. - Ты был в самом ужасном состоянии, старина, мы уж думали, что тебе конец ... И я оказался в автобусе только благодаря решимости Бейкер-стрит продолжать посылать меня в Оккупированную Францию, пока меня наконец не поймают. Следовательно, Закон Габбинса применим и ко мне.


‘Тогда я согласен и должен поблагодарить бригадира Габбинса,’ сказал Герхард. - И я благодарю тебя, Питер, от всего сердца. Я бы умер без тебя.


- Не думай об этом, старина. Любой на моем месте попытался бы помочь. Бесчеловечно не делать этого.


Герхард задумчиво кивнул. Он нахмурился, собираясь с мыслями, и остальные дали ему время, зная, что у него что-то на уме. - Вот мы и говорим о войне. Я не могу не думать об ужасных вещах, которые я видел ... Вы знаете, я был в тюрьме, но до этого я провел три года на Русском фронте. Я был под Сталинградом, почти до самого конца. Я видел, что сделали с евреями – расстрельные команды, газовые фургоны. Все мои самые близкие друзья погибли.


- Иногда я чувствую себя проклятой судьбой за то, что мне пришлось пережить столько ужасов, столько страданий и смерти. Но потом я говорю себе - нет, я благословен, поистине благословен, ибо я пережил чудо. Я споткнулся о край могилы, но не упал. Я выжил.


Герхард посмотрел на остальных, понимая, что они страдали так же или даже больше, чем он, и что они разделяют его чувства так, как большинство обычных людей никогда бы не смогли. - И когда я очнулся от сна смерти, первое, что я увидел, был ангел ... Шафран, моя истинная любовь.


- Я хотел бы предложить тост. И я все думаю, за что нам следует выпить ... За удачу, может быть ... или за любовь, или за дружбу, или за мир ... Но я хотел бы выпить за то, что мы все разделяем ... – Он поднял бокал. - За жизнь, величайшее из всех благ.


Они снова выпили, и им подали еду. До этого момента жена Питера Черчилля Одетта, стройная темноглазая брюнетка, с удовольствием слушала, пока говорили остальные. Теперь она говорила с французским акцентом.


- Я уверен, вы понимаете, Герхард, что мне было нелегко обедать с немцем...


- ‘Конечно, - ответил Герхард.


- Но потом Шафран написала мне, и я узнала, как вы познакомились перед войной и полюбили друг друга, а Питер сказал мне, что вы оба были в Заксенхаузене в одно и то же время. Я понял, что вы, как и я, стали жертвой СС. Теперь, когда мы встретились, я понимаю, почему Шафран влюбилась в вас.


- ‘Merci beaucoup, мадам,’ сказал Герхард, кивнув головой.


Одетта одарила быстрой искрящейся улыбкой, прежде чем собраться с мыслями и ответить с такой же формальностью: "Je vous en prie, monsieur ... Но есть одна вещь, которая меня интересует. Вы просили у отца Шафран разрешения жениться на его дочери? Мне бы очень хотелось знать, как он отреагировал, когда узнал, что его дочь выходит замуж за немца.


Герхард усмехнулся. - Хороший вопрос! И я не просто какой-нибудь немец. Моя семья и семья Шафран имеют определенную ... э-э ... историю ...


- Мой отец убил его, - сказала Шафран таким небрежным тоном, что никто не знал, как ответить.


Этот процесс стал еще более сложным, когда Герхард столь же бесцеремонно заметил: "Справедливо будет сказать, что мой отец пытался убить ее мать, которая в то время была его любовницей". - Он помолчал, а потом добавил: - Хотя на самом деле она была влюблена в мистера Кортни.


- Ну, вот тебе и Африка, - небрежно сказала Шафран, пока остальные пытались понять, кто кого убивал или любил.


- Дорогая, это слишком увлекательно, и когда-нибудь ты должна будешь рассказать мне всю историю семьи, - сказала Одетта. - Но сейчас я хотела бы, чтобы ваш муж ответил на мой вопрос.


- ‘И я это сделаю, - заверил ее Герхард. - Как вы знаете, я был очень болен, когда Шафран нашла меня. Мне потребовалось несколько месяцев в швейцарском санатории, чтобы прийти в себя, хотя даже тогда я был еще слаб. Все это время Саффи была рядом со мной. Во всяком случае, когда я наконец достаточно поправился, чтобы поехать в Кению, которая, по мнению врачей, была идеальным местом для меня, чтобы завершить лечение и восстановить свои силы ... - Это рай, знаете ли, Эдемский сад. А дом Шафран, поместье Лусимы ... Ах, у меня нет слов, чтобы описать, как там красиво. Итак, я все еще не ответил на ваш вопрос, мадам ...


- ‘Конечно, нет, - сказал ее муж, - но я очень рад, что ты этого не сделал. Гарсон! Еще две бутылки вина, если не возражаете.


- Мы сели на поезд до Генуи, - продолжал Герхард. Оттуда мы отплыли в Александрию, где сели на другое судно, которое доставило нас через Суэцкий канал и вдоль побережья Восточной Африки в Момбасу. Отец Саффи Леон и ее мачеха Гарриет ...


- ‘Которая самая прекрасная мачеха, о какой только может мечтать женщина, - вставила Шафран.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы