Кусты вновь зашевелились. Показалась подруга красавицы — рыжеволосая толстушка. Увидев нас, она кокетливо хихикнула и прикрыла грудь руками. Брюнетка, коварно улыбаясь, обрызгала ее водой. Рыжая завизжала, приседая. Со звонким смехом к ним присоединились еще три девушки. Мы, как завороженные, смотрели на их возню. Вдруг красавицы, как по команде, замерли и прислушались. И действительно, тихо заиграла волынка — то ли очень далеко, то ли в моей голове. Одна и та же музыкальная фраза повторялась — печально, заунывно, то быстрее, то медленнее, то нежно, то со страстью. В такт этой музыке девушки начали танцевать. Их гибкие движения были вызывающе сексуальными, их руки скользили по телам подруг, влажные волосы струились разноцветными змеями... Я не могла оторвать глаз от странного танца. Он дурманил голову, звал за собой...
Первым на зов откликнулся Сэф. Он бросил на землю шпагу и шагнул к воде. Никто из нас не остановил его. Мне тоже казалось, что в этом поступке нет ничего плохого. Я отстраненно наблюдала, как мысль превращалась в желание, а желание становилось все сильнее…
Потом волна наваждения схлынула, и я со стыдом обнаружила, что пытаюсь повторить движения танцовщиц. А Сэф уже зашел в воду по колено. Он даже не снял сапоги! Потом сладкий туман снова нахлынул на меня... Не было ничего, кроме музыки, кроме этих странных движений, сулящих невиданные наслаждения... Потом реальность опять вернулась — всего на миг, и я успела заметить, что принц Лесант с немым восторгом на лице тоже заходит в озеро. А потом наваждение обрушилось, как непреодолимый сон, и на этот раз, казалось, навсегда...
Я очнулась, услышав громкий крик. Раздался собачий лай — я не сразу вспомнила про Чаню. А затем... хрюканье, недовольное урчание, визг... Прекрасных танцовщиц в озере не было и в помине. Вместо них Чанг гнал по воде стадо из пяти морских свинок, раскрашенных, как зебры, в черно-белые полосы. Каждая была размером с настоящую свинью.
— Давайте руку, монгарс, — сказал Бар, поднимая упавшего в воду Сэфа. Принц, весь дрожа, сидел на берегу.
— Ну что, досточтимые господа, все пришли в себя? — повернулся к нам мой слуга. — А вы молодец, командир. У вас железная выдержка. Я понимаю, сенс — человек в годах, а на молодых на всех это действует. Даже я, честно говоря, чуть не повелся, хотя они охотились не за мной. А вы, монгарс, уж простите, что я вас ударил. Немного не рассчитал удар. Просто смотрю — вы не в себе и в воду зашли уже по пояс... Приложите-ка холодненькое, — и он протянул Сэфу лист подорожника.
— Что это было? — простонал Сэф, хватаясь за свежий синяк.
— Гаруты, — ответил Бар.
— Гаруты? — заинтересованно вмешался сенс Зилезан, — легендарные существа-оборотни?
— Может, для вас, ученых, они и легендарные, — проворчал Бар. — А у нас в деревнях каждый знает, что это правда. Лет сто назад они и в Шимилоре повсюду водились. Были деревни, где ни одного молодого мужика не осталось. И ничего они не оборотни. Гарута не превращается, она только кажется женщиной. Напускает какого-то тумана на мозги.
— Зачем? — поинтересовалась я. — Они что, хищники?
— Нет, падальщики, — сказал Бар. — Они заманивают жертву в воду, а когда она захлебывается, затаскивают под коряжку и ждут, пока мясо протухнет...
Сэфа передернуло.
— Кошмар какой! Бар, дружище, ты еще мало мне врезал. Так, значит, они все время и были морские свинки? Как я мог так попасться!
— Не переживай, ты не один такой, — вздохнул Денис. — Посмотри на его высочество...
— Ну, мальчишка... Ты-то вон, не полез к этим свиньям. Как тебе удалось?
— С трудом, — признался Денис. — Но я человек женатый...
Опять этот непроницаемый взгляд темных глаз! Порой меня ужасно бесила эта дурацкая манера Дениса выражаться. Невозможно было понять, серьезно он говорит или шутит. Почему-то все подобные фразы я принимала на свой счет. Может быть, и сейчас он сказал это для меня? Мол, оставь надежду, бедная Жанна...
Тем временем из воды выскочил Чаня, отряхнулся, окатив нас градом брызг, и сообщил:
— Ушли, негодницы. Забились в свою нору и скалились на меня оттуда.
— Ладно, давайте-ка покинем этот гостеприимный берег, — сказал Денис. — Надеюсь, все сюрпризы Пьяного озера мы уже знаем.
— Нет, не все, — заявил пес. — Там, на берегу, я видел хижину. И она не пустует.
То, что Чанг назвал хижиной, оказалось маленьким деревянным домиком с камышовой крышей. Этакая мечта рыбака или охотника. Или просто отшельника, ищущего уединения. Неудивительно, что мы раньше его не заметили: сирень и жимолость сплели вокруг него надежную живиую изгородь. На берегу сохла лодка, между двумя соснам и висел гамак, застеленный пледом. Уличный стол перед домом был накрыт белоснежной скатертью, на которой стоял большой кувшин с молоком и плошка с земляникой. Никакой необходимости подходить ближе у нас не было, и все-таки мы не смогли перебороть в себе любопытство.
— Давайте уберемся прочь, пока не поздно, — прошептал Сэф. — Вдруг это еще одна ловушка?
— Нет, наваждениями здесь не пахнет, — тоном знатока произнес Бар.