Читаем Наследница полностью

— Спасибо Вам, хозяюшка. — Валенсия смотрела на женщину. Красивая. Самое интересное, что она не могла определить возраст хозяйки мельницы. Светлые волосы были заплетены в многочисленные косички, в которые были вплетены разноцветные ленточки. Светлое с синевой платье почти до земли. Видны были только странная обувь, связанная из шерсти с кожаной подошвой. Взгляд спокойный. Даже какой-то умиротворенный. Внимательно приглядевшись, Валенсия поняла, женщина была беременна. Живот только — только стал оформляться. Валенсия вздохнула облегченно. А Лидия изначально смотрела на женщину с улыбкой.

— Дай Вам боги, что бы в назначенный срок, Вы сумели порадовать своего мужа прибавлением в семействе. — Наконец сказала Лидия.

Женщина улыбнулась. Кивнула в знак благодарности. Ушла в мельницу, но вскоре вернулась. В одной руке были две глиняные кружки в другой кувшин. Налила молока. Лидия с Валенсией взяли кружки и стали пить.

— А вот и мои мужчины идут.

Валенсия и Лидия обернулись. Из леса к мельнице подходили двое мужчин. Они несли убитую косулю. Оба высокие, хорошо сложенные. Когда подошли ближе, стало сразу видно, что это отец и сын, настолько были похожи.

— У нас гости Эбигаль? Ух ты, какие воинственные! — Старший из мужчин улыбался. А вот младший, опустив тушу косули, застыл на месте. Он смотрел на Валенсию. Смотрел восторженно, как будто увидел чудо! Валенсия даже заволновалась.

— Сестра! — Обратилась она к Лидии. — У меня все нормально?

Лидия непонимающе посмотрела на старшую сестру: — Все нормально. Почему спрашиваешь?

— А чего он на меня так уставился?

Лидия перевела взгляд на парня, продолжавшего восторженно смотреть на Валенсию. На его губах была счастливая улыбка. Лидия опять посмотрела на сестру. Усмехнулась.

— Сама догадаешься или подсказать?

— Ты о чем?

— Дорогая, точно так же Святослав смотрел на Эллию. С таким же выражением Араторн смотрит на меня. Дошло?

— Не дошло! Я его вижу впервые. Как и он меня. А Слав с Эллией и ты с Араторном с детства знакомы. Так что прекращай.

Парень же продолжал смотреть на девушку, не двигаясь с места. Его отец о чем-то говорил со своей женой. Потом подошел к девушкам.

— Далеко ли путь держите, красавицы?

— В королевство эльфов. Вернее к перевалу эльфов. — Валенсия немного помолчала, потом продолжила. — Вы хоть знаете, что война началась? И что Цитадель прорвана со стороны Диких земель? Скоро тут Орда будет.

— Знаем. Нас они не найдут.

— Но мы же нашли!

— Потому, что Мельница позволила вам найти нас. А это неспроста. — Он посмотрел на жену. — Вот видишь, душа моя. Время пришло. — Женщина опустила голову, молча кивнула. Мужчина перевел взгляд на девушек. — Вам нужно отдохнуть. Эбигаль вас покормит и ложитесь спать. Не о чем не беспокойтесь. Сын позаботиться о ваших лошадях. — Глянул на парня. — Дик, что застыл как истукан? Займись лошадьми.

Парень будто очнулся. Молча взял лошадей за уздцы и увел в конюшню, располагавшуюся рядом с мельницей. Эбигаль кормила девушек, когда в дом зашел глава семьи. Тоже сел за стол. Она положила мужу в тарелку тушеной капусты с мясом. Молча трапезничали.

— А почему Ваш сын не садиться за стол? — Поинтересовалась Лидия.

— Он потом поест. Обиходит ваших лошадок. Ему лучше одному трапезничать.

— Почему? — Лидия удивленно смотрела на хозяина мельницы. Даже Валенсия заинтересованно наблюдала за мужчиной. Тот усмехнулся.

— Пока вы тут сидите, он ничего есть не будет, а будет просто смотреть на вас.

Лидия глянула на сестру. Та недовольно скривила губы. Намек был ясен как день.

— Вы Лидия и Валенсия, насколько я понимаю? Дочери Верховного Мага Аквитании Анри, которого кронпринц называет Хоттабычем?

— Все верно! — Ответила Валенсия.

— И вы обе сейчас двигаетесь к перевалу эльфов? Вы там хотите кого-то встретить? — Девушки молчали. Даже напряглись. Хозяин мельницы усмехнулся. — Я даже могу предположить, кого вы там хотите встретить?

— И кого? — С напряжением в голосе спросила Валенсия.

— Учитывая, что к Цитадели ушли принц Фредерик, молодой граф де Конт, официальный жених наследной принцессы Аквитании Эллии Александры и их друг Араторн, то, наверное, этих троих.

— Почему Вы так решили?

— Армия Аквитании разбита. Ее остатки отступают в направлении Конта. Если бы они были среди отступающих, то вы направились бы именно туда. Но вы идете именно к перевалу эльфов. Значит, среди отступающих этих троих нет. Я прав?

— Все верно!

Некоторое время все молчали. Потом хозяин мельницы вновь заговорил.

— А знаете ли вы юные леди, что идете той же самой дорогой, которой прошли ваши родители почти девятнадцать лет назад?

— Да. Нам папа рассказывал и дядька.

— Дядька это…

— Кронпринц.

— Лис!

— Вы с ним знакомы?

— С Лисом? Конечно! Встречались… при весьма интересных обстоятельствах. — Хозяин мельницы засмеялся.

— Это как?

— Дорогая, — обратился мужчина к своей жене, — поставь ка на стол кувшинчик вина. Вы не против, выпить по стаканчику?

Сестры были не против.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис и его дети

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература