Читаем Наследница неба (ЛП) полностью

- Посмотри туда, - сказал с улыбкой Гриффин, и я отвернулась от долин, чтобы посмотреть на пейзаж по другую сторону горы.

Какое-то время я не могла дышать. Вдали в небе я видела парящий континент Буруму. Но на земле не было деревьев, долин или болот. Только мерцающая бирюзовая синева, сколько хватало взгляда.

Океан. Это был океан. Я видела маленькие барашки белой пены, похожей на снег. Вода была бирюзовой у берега, где тонкая полоска белого песка вилась между волнами и землей. На берегу была пара хижин, но они явно были давно брошены, как и все строения, мимо которых мы проходили до этого. Чайки парили над морем, кружа в соленом воздухе.

Солнце появилось из-за облака и озарило океан огнем. Он сверкал и сиял, как крылья Феникс. Никогда не видела ничего красивее. Иллюстрации в источниках не могли запечатлеть все, что я видела.

Гриффин дал мне сливу, мы сидели и смотрели с вершины горы на океан. Мы были слишком высоко, чтобы слышать чаек или шум воды. Мне было интересно, журчит ли она, как в ручье, или оглушает, как водопад? Мы смотрели на океан, пока свет не угас, но и тогда он оставался в моей голове. Мне приснилось, что я стою на берегу с Гриффином, ищу ракушки и обломки дерева, а мимо проносится серебряная рыба.

Утром Гриффин разбудил меня. Я протерла глаза, а он указывал наверх.

- Это он?

В небе было что-то овальное, и оно направлялось к нам над долинами. Я не видела цвет, только черную тень его низа, но различила знакомое покачивание и шум. Это дирижабль.

Адреналин забурлил в венах. Момент настал. Дирижабль медленно двигался к Буруму, и я должна была убедиться, что он меня заметил. Но я нахмурилась, глядя на него.

- Он слишком высоко, - сказала я. Так они меня никогда не заметят.

- Не факт, - сказал Гриффин. Он собирал охапки веток и сухой травы. Я собрала еще, а он высек искру на клочок травы. Он задымился, и светлый след закружился в воздухе.

Огонь занялся, растекаясь по веткам. Гриффин открыл сумку и расставил вокруг костра чешую василиска. Он устраивал их, наклоняя, чтобы они отражали свет огня в небо.

- Мы сделаем маяк, и они не промахнутся, - сказал он. Надеюсь, я не ослеплю пилота.

Вскоре поднялось высокое пламя, чешуйки василиска ярко блестели в его свете. Со стороны, наверное, казалось, что гора горит. Они точно этого не упустят. Гриффин поставил меня рядом с костром, чтобы они пролетели и увидели меня.

- Мне нужно уйти из виду, - сказал он, и его слова отвлекли меня от постройки маяка. Вот и все. Это наше последнее совместное мгновение. Я не готова, но я никогда не буду готова.

- Прости, - сказала я. И большое спасибо.

Гриффин потянулся к шее и развязал нить с ракушками. Он обернул их вокруг моей шеи, и я вдохнула его тепло, его мягкие каштановые волосы коснулись моей щеки. Он осторожно завязал ожерелье, его руки на миг замерли на моих плечах. А потом опустились, и глаза его мерцали, как гранат на моем кинжале.

Мой кинжал. Я попыталась отвязать ножны, но он покачал головой.

- Скажешь, что нашла их, - посоветовал он. Скажешь, что нашла мех кару и кинжал рядом с павшим охотником на монстров, чьи останки явно лежали сотни лет.

Я хотела тоже что-нибудь ему отдать, но у меня ничего не было. В отчаянии я полезла в карман и нашла кусочек огнива, который цепляла к самодельному копью. Только это у меня и было, и я вложила камень в его ладонь, заставив обхватить осколок пальцами.

- Что это? спросил он.

- Искра, - сказала я, и он улыбнулся. Я хотела поцеловать его еще сильнее, чем раньше, коснуться губами его губ и услышать, как разбивается мое сердце. Но было бы нечестно так с ним поступать, и я подозревала, что и он так думает, потому что он не склонился ко мне. Вместо этого он спрятал огниво в сумку и обхватил мою правую ладонь. Его губы коснулись тыльной стороны ладони, и я могла думать лишь об их мягкости, ведь он, в остальном, был крепким и сильным.

- Прощай, - сказал он, глядя мне в глаза. И пусть с тобой будет счастье.

Я сморгнула слезы. Я фитилек и воск. Я буду гореть для тебя, чтобы тебе не пришлось гореть. Это воспоминание будет помогать мне жить, когда я сгорю дотла. Я не хотела, чтобы он горел со мной. Я хотела, чтобы ему не было больно.

- И с тобой.

Дирижабль пыхтел и фыркал, Гриффин скользнул за выступ камня, на котором мы сидели и смотрели на океан.

Мне нужно было выждать несколько минут, пока дирижабль достаточно приблизится. Я подбрасывала хворост в костер, дико махала руками. Вершина горы была пустой и светло-коричневой, с белым напылением снега. Ярко-алое платье и огонь должны выделяться.

Я махала до боли в руках, пока не начали слезиться глаза, и я уже едва видела дирижабль в небе. Я подпрыгивала и кричала, я бегала вокруг огня, не зная, помогает ли это как-то.

А потом я увидела, что дирижабль стал крупнее, что он повернулся ко мне. Он опускался. Они увидели меня. Они идут.

Перейти на страницу:

Похожие книги