Читаем Наследница неба (ЛП) полностью

- Это волны, - сказал он. Волны набегают на берег. Помнишь, мы видели хижины на берегу? Мы в безопасности. Не бойся.

- Я не помню, что произошло, - сказала я. После того, как я упала в кусты.

- Они подумали, что ты погибла, и напали на меня, - сказал Гриффин. И я увел их от тебя и смог обхитрить, притворившись мертвым. Когда дирижабль улетел, я смог добраться до тебя и спустить с горы.

Он снова меня спас. Он пришел сюда, наверное, запомнив хижины, подумав, что идти в убежище по болотам я сейчас не смогу.

- Пепел, - сказала я. Голова болит так, словно на меня сверху упала каменная стена.

Гриффин рассмеялся и заправил прядь волос мне за ухо.

- Все будет в порядке.

- Она проснулась, - сказал незнакомый голос, и свет, льющийся из дверного проема, заслонил новый человек.

Он был высоким и худым, одетым в обрезанный коричневый мех и кожу. На боку висел среднего размера кинжал, а рядом еще один, но короче, однако двойные ножны были сделаны из пальмовых листьев вместо кожи. Его волосы были черными и короткими. Коричневый мех был у него и в качестве капюшона, так и мы с Гриффином носили накидки из кару. А его накидка была из меха котиков, коричневых существ океана, как позже рассказал мне Гриффин. И ухо незнакомца было пронзено проволокой, сцепленной со спиральной радужной ракушкой.

Он протянул мне руку, и я обхватила ладонь. Его пальцы были тоньше, чем у Гриффина, но тоже в мозолях. Его руки были не такими мускулистыми и загорелыми, но и в нем была сила, я чувствовала по хватке. Он боролся, чтобы выжить, это было видно в его глазах цвета каштана.

- Приветствую, Каллима, - сказал он. Меня зовут Ташилту, но ты можешь называть меня Таш. И я рад видеть, что тебе уже лучше.

- Спасибо, - сказала я, но отметила, что его имя странное. Оно напоминало имена на Ашре, вдохновленные словами, связанными с Феникс. Но такого имени там я еще не слышала.

- Кали, - сказал Гриффин. Таш перевязал твои раны. Он один из пяти выживших здесь. Пять! В одном месте! его глаза сияли. Их было мало, но все равно их можно было назвать одной из деревень, о которых он слышал, в существование которых верил. Это место было безопасным.

Таш кивнул.

- Но мы не такие смелые, как этот охотник на монстров. Мы выживаем, скрываясь. Мы рыбачим и прячемся от дирижаблей. В этой местности не так много монстров, если не считать Левиафанов, но и они так близко к берегу редко подходят.

- Бехемоты нападают? спросил Гриффин.

Таш кивнул.

- Сложно найти место, где их нет. Но на открытом берегу их легче заметить.

Его слова пробились в мою больную голову.

- Вы прячетесь от дирижаблей? сказала я. Вы упавшие? Из Буруму?

- Ах, - сказал Таш и переглянулся с Гриффином. Об этом мы поговорим позже, когда тебе станет лучше.

Я села и тут же пожалела об этом. Комната закружилась, и мне пришлось лечь. Гриффин с тревогой коснулся моей руки.

- Нет, - сказала я. Расскажите мне все. Пожалуйста.

Гриффин кивнул Ташу, а тот глубоко вдохнул.

- Я не упавший, - сказал он. Я Бену.

Мысли путались. Бену. Где я это уже слышала? И тут я вспомнила рассказ Алайи про операцию «Феникс».

- Бену раньше жили на парящих континентах, - сказала я. Но их убили триста лет назад.

Таш покачал головой.

- Большинство, - сказал он. Наше выживание тайна, нас осталось очень мало.

- Что? Но

- Покажи ей, Таш, - сказал Гриффин.

Таш кивнул и развернулся. Он сдвинул в сторону накидку из меха, и моя больная голова едва могла понять, что я вижу.

Крылья. Крылья пылали красно-оранжевым огнем, который каким-то образом не зажигал ничего вокруг. Крылья прижимались к плечам, ниспадая перьями до бедра, на вершинах выпирали широкие кости, напоминая и птицу, и дракона. Они выглядели как крылья на статуе Феникс.

Мех снова закрыл их, и Таш развернулся.

- Не понимаю, - сказала я.

- Они говорят, что мы полумонстры, потомки Феникс, и говорят так тысячи лет. И в операции «Феникс» Элитная стража парящих островов истребила нас, - сказал Таш. Потому мы прячемся от дирижаблей. Но выжившие Бену есть везде, даже на парящих континентах.

- Невозможно, - выпалила я, снова пытаясь сесть. Гриффин с тревогой поддержал меня за спину. Комната немного покрутилась, но лишь на миг. Я бы видела людей с огненными крыльями.

Таш покачал головой.

- Элитная стража ловит их, только родившихся, - сказал он. Если у них есть крылья, то их отрезают. А если родители не могут хранить секрет, то детей забирают.

- Забирают? это звучало все нелепее. Но под кожу пробрался страх. Это правда? Могло такое быть? Таш, при всем уважении, я дочь Царя. Мы бы заметили, если бы дети начали исчезать или рождались с огненными крыльями.

- Кали, послушай его, - попросил тихо Гриффин. Я заглянула в его ореховые глаза, а в них была мольба. Он верил Ташу. Может, это и правда, но я не могла понять.

Таш сел на край кровати.

- Позвольте объяснить, - сказал он. На парящих островах мало людей, так ведь? И когда рождается ребенок, кто-нибудь из Старейшин приходит с подарком.

Я кивнула. Они традиционно приносили красное перо как символ благословения Феникс. Мое перо было талисманом, я рассказывала об этом Гриффину, и мое перо улетело.

Перейти на страницу:

Похожие книги