Читаем Наследница проклятого рода. Книга I полностью

- Прошу вас, уйдемте отсюда, - прошептала женщина, – переночуйте у нас.



Под угрожающий ропот толпы Флиаманта направилась вслед за хозяевами в ближайшую хижину.



- Это ужасно… - тихо сказала крестьянка, закрыв дверь. – Завтра в жертву чудовищу принесут нашего единственного сына. Ему только семь, если бы вы могли хоть что-то сделать…



- Я готова вам помочь, - решительно произнесла Флиаманта. – Я не боюсь ни этой твари, ни спятившего жреца. И я их обоих могу отправить на тот свет!



При последних словах крестьянка вздрогнула.



- Жрец – мой отец, - тихо сказала она.



- Так или иначе, обещаю не дать в обиду вашего сына. Где он сейчас?



- Он спит. Надеюсь, что в последнюю ночь его сны светлы и безмятежны.



- Это не его последняя ночь, а крылатой твари! - возразила девушка.



- Спасибо, вы так храбры… Не желаете ли поужинать?



- Благодарю.



Крестьянка вышла на улицу. За окном промелькнул жрец. Когда крестьянка возвращалась, он остановил ее. В этот момент порыв ветра захлопнул ставень, и девушка не увидела, что происходило дальше.



- Будьте осторожнее, он человек опасный, - сказал муж крестьянки, до этого молчавший.


Тут хозяйка вернулась.



- Вот и еда, - сказала она, кладя на стол хлеб и наливая три кружки воды.



Скудный ужин прошел в угрюмом молчании.



- Спасибо, - сказала Флиаманта, доев свою порцию.



- Пожа… Ой, что-то мне нехорошо, - пробормотала хозяйка.



Тут Флиаманта тоже почувствовала ужасную слабость.



- И мне тоже, - призналась она.



- И мне, - добавил муж крестьянки.



Воительница сняла кольчугу и меч. Вдруг она кое-что вспомнила:



- У меня был конь. Куда он …



И в мгновенье ока Флиаманта заснула.



* * *



Девушка проснулась, почему-то думая, что находится в Орадейне. Когда она поняла, что это не так, то стала искать глазами свое снаряжение. Но его нигде не было. «Меня напоили сонным зельем и обокрали», - от этой мысли сделалось не по себе. Воительница резко вскочила. Было ясно, что злодей Дейнар усыпил ее, а также свою дочь и ее мужа, чтобы украсть оружие и доспехи, без которых биться с чудищем будет, мягко говоря, непросто. «А вдруг их сына уже принесли в жертву?» - ужаснулась Флиаманта. Она ворвалась в соседнюю комнату и принялась будить хозяев. Это удалось не сразу.



- Да вставайте же! И где ваш сын? Его еще…?



- Нет, нет - сказал крестьянин, продирая глаза. – Нас бы позвали…



В центре площади был вбит столб, а за ним располагалось некое подобие полукруглого алтаря, сложенное из камней. К столбу был привязан мальчик лет семи, совершенно не понимавший, что происходит, и поэтому скорее удивленный, чем напуганный. Вокруг собралась уже почти вся деревня. Жрец, одетый в балахон зеленого цвета, держал в руках длинный резной посох. Он сразу же заметил Флиаманту.



- Ну? – спросил он торжествующим тоном. – Теперь, я надеюсь, ты сама упадешь на колени перед Священной Химерой? Хочешь или нет, а это придется сделать!



Воительница огляделась. Ребенок, привязанный к столбу, начал плакать, видно было, что веревки до крови натерли ему руки. Толпа ожидала, почти у всех на лицах было какое-то гнусное возбуждение, жрец надулся от важности. Флиаманта почувствовала, как на нее накатывает волна холодной ярости и желание в клочья разнести весь этот маленький подлый мирок. К несчастью, она была безоружна… «Но на колени я еще ни перед кем не становилась и никогда не встану, - подумала воительница. – А с Дейнаром справлюсь и без меча».



- Честно говоря, парнишку жалко, - сказал какой-то старик Флиаманте на ухо. – Но и сопротивляться страшно.



- А как можно жить на свете, будучи такими трусами? - подумала воительница, с презрением оглядев собравшихся.



Решительным шагом направилась она к алтарю и развязала веревки. Ноги пленника подкосились, и он повалился на землю. Флиаманта подняла ребенка и на руках отнесла его отцу, который незадолго до этого вышел на порог.



- Вы спасли ему жизнь… Я склоняюсь перед вами… А вы не покинете нас сейчас? – срывающимся голосом проговорил он.



- Я еще не познакомилась с вашей химерой, – ответила девушка.



- Эй, чужестранка! Только что ты совершила преступление, за которое будешь наказана! Тебя принесут в жертву вместо него! – громко крикнул Дейнар, стоявший посреди площади.



- Как вы все любите строить трудновыполнимые планы! – усмехнулась Флиаманта.



- Хватит болтать, иначе я применю силу! – жрец шагнул навстречу воительнице.



- Не торопитесь, - небрежно бросила она в ответ. – У меня к вам есть еще пара вопросов. Химера вас от всего защищает?



- Да! – прорычал в ярости Дейнар. – В том числе, и от таких, как ты!



С этими словами он попытался ткнуть девушку посохом. Она увернулась и ударила жреца кулаком в лицо, разбив ему нос. Уклонившись от еще одного взмаха посохом, воительница ногой выбила оружие из рук противника. Она подхватила посох на лету и сломала его о колено.



- Пока химера не очень-то вас защищает, - заметила Флиаманта, отбрасывая обломки в сторону.



- Пап, та, которая отвязала меня, зачем она бьет моего дедушку? – спросил спасенный мальчуган у отца.



Перейти на страницу:

Похожие книги