Читаем Наступление королей полностью

- Приди ко мне,- постанывала она,- мой милый принц Корнакес! Я вся дрожу в предчувствии любви.- Баронесса побрызгала на живот водой.- Уж я страдаю без твоих объятий! Мне очень нравятся объятия твои!

Хуан Суридэс зажал себе ладонью рот.

Вдоволь наплескавшись, баронесса вылезла на берег и, наклонив голову, попрыгала на одной ноге. Потом отжала волосы. Похлопала себя руками по бедрам.

Хуан Суридэс смотрел во все глаза.

Обсохнув, баронесса повернулась к кустам.

- Ах! - Воскликнула она.- Где же платье?!

- Ха-ха-ха! - Послышался из кустов радостный смех.- Ку-ку!

- Ах! Кто здесь?! - Анна Ширалас прикрылась как могла.

- Я - знаменитый разбойник Фридрих, похититель дамского белья! Донеслось из кустов.- Мне очень нравится - чего я у вас украл.

- Отдайте одежду, бандит!

- Ха-ха-ха! Разбойник Фридрих отдаст даме одежду только за выкуп.

- Что вам от меня надо?

- Ха-ха-ха! Известно что!

- Да как вы смеете, животное?!

- Разбойник Фридрих - дерзкий и вероломный разбойник! Он на своем побережье делает чего захочет!

- Я - баронесса фон Ширалас! Мой муж - барон! Он вас повесит!

- Ха-ха-ха! - Опираясь на длинную палку, Хуан Суридэс вышел из кустов.

На конце палки висели вещи баронессы. - Напугала! Ха-ха-ха!

Баронесса близоруко прищурилась.

- Неужели это вы?

- А то кто? Я и есть. - Граф постучал кулаком в грудь.

- А я-то испугалась. - Баронесса облегченно вздохнула. Думала, вы, действительно, разбойник Фридрих... Но...в каком вы странном виде?

- В приличном виде.- Хуан Суридэс щелкнул резинкой.- У меня, во всяком случае, не видно ничего такого.

- Ой! - Вскрикнула опомнившаяся баронесса и отскочила за кусты.

- Куда же вы, мадам?

- Отдайте платье!

- Не отдам. Вы мне нравитесь.

- Бандит!

- Вы без платья выглядите как одна Венера Морская. Я видел такую картину про нее, как она стоит, загорает на ракушке прямо вы.

Только вы даже пофигуристее.

- Хам! - Баронесса покраснела.- Отдайте платье!

Хуан Суридэс наклонил над кустами палку:

- Нате, пожалуйста.

Анна Ширалас подпрыгнула, пытаясь схватить вещи.

Суридэс резко приподнял палку.

- Ого! Какая вы прелесть! - Он опустил палку пониже.

Баронесса снова подпрыгнула.

- Оп-ля! - Граф поднял палку.- Какая у вас грудь большая! Вы мне ужасно нравитесь!

- Я мужу пожалуюсь!

- Это Шираласу-то? Бедному глухому Отто? - Хуан Суридэс слегка опустил палку. Баронесса подпрыгнула.- О! Вы делаете успехи. Еще чуть-чуть - и я вас по колено увижу... Значит, мужу пожалуетесь? А как же принц Корнакес? Как вы декламировали? Возьми меня, ха-ха, скорее, принц Корнакес! Как я могу вам в ЭТОМ отказать?.. Давайте эту пиесу сыграем. Я буду за принца Корнакеса, а вы как есть - за себя.

- Я это просто так говорила... Чужие стихи...

- А вот я Шираласу-то расскажу. Ай-яй-яй! Как нехорошо глухого обманывать... Отдайтесь мне, Анна. Вы мне давно нравитесь. Только случая не было вам признаться. В любви...

- Грешно так говорить замужней даме.- Анна подпрыгнула.

- А я что могу поделать? - Суридэс поднял палку.- Если вы мой, оп-ля, идеал! Вы мне каждую ночь снитесь.

- Обманщик! Я не верю ни одному вашему слову! - Баронесса подпрыгнула.

- О, какая вы женщина! Я не могу! Соглашайтесь же, а то я за себя не ручаюсь.

- Говорю же вам, я замужем. Отдайте платье!

- НИ ЗА ЧТО! Оп-ля! Ну и что, что вы замужем. Королева Гвиневера тоже была замужем за королем сэром Артуром, однако ей это не мешало давать сэру Ланселоту. И его, между прочим, другие рыцари только больше за это уважали. Прыг-скок!

- Его-то, конечно, уважали,- Анна подпрыгнула,- а ее-то, поди, и не уважали.

- Да нет, тоже уважали. Она же королева была.

- Вам, мужчинам, хорошо. Живете со всеми подряд и слова дурного никто не скажет. А девушке стоит только один раз оступиться - так ее уже все позорят.

- Да пусть кто-нибудь хоть слово худое про вас скажет - я тому непременно голову оторву!

- Это вы только сейчас так говорите, а получите от дамы удовольствие, так сами же на всю округу и раструбите.

- Ну, во-первых, не раструблю. А во-вторых, некому. Видите же сами все утонули. Вот смотрите. - Хуан Суридэс приложил ладонь ко рту и закричал.- Эге-гей! Есть тут кто живой?!.. Слышите, никого нету. Мы одни с вами остались, как Адам и Ева.

Анна Ширалас перестала прыгать и задумчиво посмотрела на Суридэса.

- А как же мой муж? - Неуверенно спросила она.

- Э-э... Боюсь вас огорчить... Но у меня для вас есть одна неприятная новость... - Суридэс сделал скорбное лицо.- Ваш муж Ширалас скоропостижно скончался... В смысле, утонул...

- Как утонул?! - Анна высунула голову из куста.- Как он мог утонуть, когда они вместе с его величеством уехали к Полудоклу?

Хуан Суридэс почесал колено. - Колено что-то чешется.Сказал он. - Ну в общем, я не хотел вам говорить...но он никуда не ездил... Бедный Отто... Он попросил меня, как друга, сопровождать короля вместо него. А сам... А сам...отправился к...Розе Линкольн. Ее мужа как раз не должно было быть дома. А муж почувствовал неладное и вернулся. Тогда Роза спрятала бедного Отто в сундук...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диско 2000
Диско 2000

«Диско 2000» — антология культовой прозы, действие которой происходит 31 декабря 2000 г. Атмосфера тотального сумасшествия, связанного с наступлением так называемого «миллениума», успешно микшируется с осознанием культуры апокалипсиса. Любопытный гибрид между хипстерской «дорожной» прозой и литературой движения экстази/эйсид хауса конца девяностых. Дуглас Коупленд, Нил Стефенсон, Поппи З. Брайт, Роберт Антон Уилсон, Дуглас Рашкофф, Николас Блинко — уже знакомые русскому читателю авторы предстают в компании других, не менее известных и авторитетных в молодежной среде писателей.Этот сборник коротких рассказов — своего рода эксклюзивные X-файлы, завернутые в бумагу для психоделических самокруток, раскрывающие кошмар, который давным-давно уже наступил, и понимание этого, сопротивление этому даже не вопрос времени, он в самой физиологии человека.

Дуглас Рашкофф , Николас Блинко , Николас Блинкоу , Пол Ди Филиппо , Поппи З. Брайт , Роберт Антон Уилсон , Стив Айлетт , Хелен Мид , Чарли Холл

Фантастика / Контркультура / Киберпанк / Научная Фантастика / Проза