Читаем Наталья Кирилловна. Царица-мачеха полностью

И тотчас глаза Захарки жадно устремились к раскрытой необыкновенной книге в серебряных застёжках. Одна часть книги была защелкнута в правую сторону, другая — в левую. Правая сторона книги, заключающая в себе лечебник, была сильно потрёпана. Некоторые слова лечебника были полустёртыми. Захарка немного знал латынь и без особого труда прочёл названия некоторых трав: тирлич, разрыв-трава... Но к рецептам он и подступиться не мог: и слова незнакомые, и буквы полустёршиеся. Судя по всему, правая сторона книги была в частом употреблении. Левую часть книги составляли письмена, начертанные крупным и непонятным чёрным шрифтом. Захарка вспомнил рассказы о «чёрной книге», по которой гадали волхвователи и ведуны. Он со страхом смотрел на этот казавшийся ему опасным лист. Нет, ни за что бы не прикоснулся он к этой толстой, испещрённой таинственными знаками бумаге...

Была ли это действительно «Чёрная книга»? Известно, что в России такой книги не было, а существовала лишь легенда о таинственной книге, хранившейся за семью печатями в Сухаревой башне. Но, может быть, Матвеев вывез эту книгу из Европы?

Захарка ничего не знал об этой легенде, только слышал о страшной книге и теперь впервые понял, почему Матвеев кричит во сне. «В этой книге, наверно, много всяких страшилок», — подумал карлик. Он поспешно отошёл от стола и остановился возле печи.

Матвеев поставил у себя в кабинете настоящую русскую печь. Тут и лежанка, на которой хозяин любил «распарить свои старые кости», как он сам о себе говорил, тут и загнетка, такое углубление, куда загребали угли и золу, и они долго хранили тепло: можно было в любое время погреть на них и воду, и лекарства из трав. Возле печи поставец. Сколько здесь всяких колбочек да склянок! Одни были закупорены, другие стояли пустыми, словно готовились принять в себя разные снадобья...

Через растворенную дверь доносились голоса, и Захарка решил послушать, о чём говорят люди. Выглянув из кабинета, он увидел истопника.

   — Здорово, Ерофеич!

   — Здорово, Захарий! Хозяин-то твой во дворец поехал. Али велел тебе стеречь свой кабинет? Стереги, стереги. Это тебе не шутки шутить!

   — Какие тебе шутки! Я и забыл, как шутят. Я ныне сердцем сокрушаюсь: государь-батюшка болен, опухать стал. Ныне Сергеич побежал к нему: царица кликнула. Видно, снадобья ему понёс.

Видя, что истопник молчит, и желая вызвать его на разговор, Захарка продолжал:

   — И никто не ведает, что за болезнь приключилась с государем.

   — Не наше дело об государских делах судить, — уклонился от разговора истопник.

   — Ты про какие государские дела говоришь, Ерофеич? — не понял Захарка.

   — Это я так, к слову, — чего-то испугался мужик.

   — А ты будто забоялся, Ерофеич? Тайны тут нет. Царь-то и ране был болявым...

Ничего не ответив, истопник пошёл по своим делам. И Захарке неожиданно припомнился случайно услышанный разговор, что «злые люди на царя-батюшку порчу наводят». Захарка не знал, что и думать. Мысли его кружились то так, то этак. Он и сам, случалось, опасался, как бы лихие люди не причинили вреда государскому здоровью. Да как оно было на самом деле, кто же о том доподлинно ведал? Может, поговорить об этом с Сергеичем, когда вернётся? Но на память приходила прежняя неудача с подобными расспросами: нет у него на такие дела ни ума, ни ловкости...

С этими грустными мыслями Захарка вернулся в кабинет. Вдруг пришло на ум: а не спрятаться ли ему за печью и не посмотреть, что будет делать хозяин, когда возвратится?

В печи, у самой стены, было небольшое углубление — любимое место кота. Захарка примерился: оттуда хорошо был виден письменный стол. Приготовившись к наблюдению, Захарка пригрелся, стал грезить и понемногу заснул.

Разбудил его собственный храп. Он вскинулся, затаился, но было уже поздно: в кабинет входил Матвеев и он слышал этот храп.

Захарке было видно, как хозяин положил на стол какой-то свёрток, затем он злобно повернулся в сторону печи и не спеша приблизился к месту неудачного Захаркиного наблюдения. Услышав зловещие шаги, карлик испуганно втянул голову в плечи.

   — А, синьор Захарий! Приятная встреча, хотя и неожиданная.

Он схватил карлика за шиворот и рванул на себя.

   — Ой, не тяни, хозяин, я сам пойду. Это я тут ждал тебя да задремал. Дело к тебе есть.

Матвеев резко, скрипуче засмеялся и ударил Захарку кулаком по голове, которую тот приподнял было, чтобы посмотреть на хозяина.

Захарка потерял сознание, но, когда Матвеев новым рывком бросил его на пол, карлик пришёл в себя. Он в испуге решил, что сейчас его будут сечь плетьми. Но Матвеев изобрёл более жестокое наказание. Он схватил длинные железные щипцы, которыми обычно ворошил угли, ударил этими щипцами сначала по горбу, потом по голове своей жертвы и, уже не разбирая, бил куда попало. Захарка сначала вскрикивал и стонал, затем смолк. Матвеев пнул поверженное тело ногой: оно казалось безжизненным. Но когда он поволок Захарку из кабинета, снова раздался стон.

   — Стало быть, мы ещё живы. Добро. На студёном ветру ты у нас живо оклемаешься...

Перейти на страницу:

Все книги серии Романовы. Судьбы в романах

Корона за любовь. Константин Павлович
Корона за любовь. Константин Павлович

Генерал-инспектор российской кавалерии, великий князь Константин принимал участие в Итальянском и Швейцарском походах Суворова, в войнах с Наполеоном 1805-1815 гг. По отзывам современников, Константин и внешне, и по характеру больше других братьев походил на отца: был честным, прямым, мужественным человеком, но отличался грубостью, непредсказуемостью поведения и частыми вспышками ярости.Главным событием в жизни второго сына Павла I историки считают его брак с польской графиней Иоанной Грудзинской: условием женитьбы был отказ цесаревича от права на наследование престола.О жизни и судьбе второго сына императора Павла I, великого князя Константина (1779—1831), рассказывает новый роман современной писательницы 3. Чирковой.

Зинаида Кирилловна Чиркова , Зинаида Чиркова

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы