Читаем Наваждение снежного рыцаря полностью

— А ваши куда смотрели, а? — упрекнула Айшёсс. — Тогда на базаре, пырнули бы её и концы в воду, дык нет же, еду им подавай, сумку отобрать.

— Голодные мы! — возмущённо ответили из темноты исполнители неудачного ограбления. — Что нам ваши обещания. Обещаниями сыт не будешь. А ежели есть возможность поживиться, чоб не взять?

— От тож! — поддакнули бандиты. — Жрать охота!

— Жрать вам охота, а мне ждать не охота. Рука болит, сил моих нет!

— Так это мы запросто, — огрызнулся кто-то из темноты. — Голову с плеч и тело в овраг.

— Ну, ну, харе глотку драть.

Главный резко встал и прошёл в темноту угла.

— Что ты там говоришь, некролисков приманить? Тухлятину в лесу найти или зверьё в силки поймать?

— А может и охотнику монету подкинуть на потроха оленьи, — подсказала тёмная колдунья. — Главное — кровавый след на снегу, чтобы на него наткнулись дозорные и нашли гнездовье.

— Ага! Легко ей говорить! — возмутился звонкоголосый бандит. — Нам как потом ноги унесть, а-а-а?

— Как, как? Вот так! Ноги в руки и бежать сломя голову, орать, чтобы рыцари дозорные вас и спасли.

— А мож ты это?.. Сама там как-нибудь побегаешь в снегу с оленьими потрошками наперевес, коли такая умная? А мы со стороны посмотрим, ну?

— Золото я тоже потом сама себе в карманы набивать буду? — возразила ведьма. — Аль тут среди вас нет ни единого мужика, одни бабы писклявые голос подают?

— Э!..

— Тихо! — взревел главарь. — Хватит, побуянили и будет вам. Двое пойдут в лес, один — дежурить возле замка, вдруг дочу её погонят взашей. На этом всё.

— А кто пойдёт-то?

— Как кто? — Главарь сплюнул на пол и достал из кармана колоду карт. — Сейчас и определим самого везучего. Одного и второго. — Кривая ухмылка исказила его лицо.

Недовольные голоса стихли и послышался топот и скрипы половиц.

— Чур я первый тяну! — выкрикнул ближайший вор.

— Нет я!

* * *

Некоторое время спустя мы уже покинули спальню и спустились в трапезную залу. Не помню, чтобы позволяла снимать с себя мерки, но теперь в моём распоряжении имелся целый гардероб, множество красивых платьев разного кроя вызывало во мне жгучую ностальгию. У себя на островах я носила немного иные наряды, но их разнообразие могло на самом деле вскружить голову любой девушке моего возраста. Это уж точно. Родители меня всячески баловали, настояв лишь на одном. На свадьбе со старшим сыном лорда Четвёртого Огня. Поговаривали, он был умён и красив, только поэтому отец и матушка надумали пойти на поводу у моего деда.

Опытный торгаш, Урус, как сейчас помню, выискивал выгоду в любом поступке, в любом положении дел. Вот и брачный договор должен был по сути стать беспрепятственным доступом в Ортензию в обход остальных лордов, что взимали налоги с караванщиков.

Пятый Огонь, хоть и был ближе к Кладбищу кораблей, или по-морамутскому — лагуна Смерти, но он стоял в противоположной стороне от основного тракта, вдоль побережья Клаа. Озера, что гигантской лужей разлилось в самом центре северных земель.

Эл сжал мои пальцы, отвлекая из раздумий. А я наконец заметила массивные створки дверей перед собой.

— Нервничаешь? — шепнул муж.

— Немного.

Не вижу смысла таить правду, ведь он видел меня насквозь. Одним лишь чудом мне удавалось сохранить втайне то неприятное воспоминание, которое я желала похоронить как можно глубже. Четвёртый Огонь далеко отсюда, совершенно в другой стороне, через озеро. И будем надеяться тот торгаш про меня забудет. Будем надеяться, он не станет искать меня в замке лорда!

Протяжный скрип и двери распахнулись прямо перед носом.

В глубине просторного зала горел камин и несколько жаровен, а вместе с ними факелы и свечи в подсвечниках. И всё равно в углах стояла непроглядная пугающая темнота — невольно напоминала о том самом дне.

— Приветствую.

Лорд Фробби взмахнул кубком. У него на коленях сейчас фривольно сидела девица в красивом наряде. Однако резкий взгляд Эла, и отец отправил её обратно на своё место.

— Гизи, я тебе не стул, — проворчал лорд, шлёпая девицу по мягкому месту.

Сделала вид, будто ничего не заметила.

Теперь-то я могла с лёгкостью припомнить поведение других афеду из соседних островов, пребывающих на общее празднество в честь богини моря Аффедии. Самое любимое время всех островитян, когда богатеи сыпали золотом, привозили с собой дары, товары на продажу и просто развлекались как могли.

В этот раз, к моему великому сожалению, кормить нас не стали. Да и столы были пусты, если не считать кувшины с выпивкой и кубки. А едва мы прошли на прежние места, лорд Фробби махнул рукой.

— Приведите его.

— Да, мой лорд. — Стражник поклонился и поспешил скрыться за боковой узкой дверью.

— Что происходит? — Эл не спешил садиться. Я последовала его примеру, чувствуя лёгкую тревогу.

— Помнишь упоминание о пропавшем Гузи, брате Гизелии?

Элиас кивнул. Я стояла ровно — выдержала пристальный взгляд присутствующих в зале гостей и стражей. Неужели меня в чём-то подозревают?

— Его нашли мёртвым внизу. Прямо под окнами твоей старой спальни.

— Какой ужас, — не удержалась я. Прикрыла ладошкой рот. А лорд Фробби усмехнулся.

— Натурально играет, молодец.

Перейти на страницу:

Похожие книги