— Сир Элиас, — позади нас прозвучали спешные шаги, — отец зовёт вас к себе.
— Что случилось?
— Прибыл торговец и просит встречи с леди Иоландой.
— Но тогда я тоже должна пойти? — Я удивлённо посмотрела на супруга. Неужели меня даже в известность бы не поставили, не будь я рядом с супругом в этот миг? Просто отказали бы ему и всё?
Поняв мои мысли, Элиас подал мне руку, чтобы помочь подняться.
— Идём вместе.
А когда мы прошли немного к выходу обернулся и подозвал Фири тихим свистом. Подруга махнула хвостиком и довольно засеменила к нам, грациозно выгибая спину. За столь небольшое время она уже успела набрать в весе, и это несказанно радовало.
— Но где же Ири? — задалась я запоздалым вопросом, пока мы шли по коридору к лорду, где бы он сейчас ни находился.
— Я отправил его в лес поохотиться. Он свою порцию отдавал Фири и немного потерял форму. Вовремя заметил, иначе пришлось бы и его потом лечить. — Эл горько усмехнулся, припоминая ужасающую картину, которая по-прежнему время от времени вставала перед глазами, стоило мне подумать о проделках тёмной ведьмы.
Вздрогнула.
Не буду думать о ней, чтобы не накликать беду.
Поднявшись по винтовой лестнице угловой башни, мы очутились перед входом в оружейную комнату, где лорд, по всей видимости, был застигнут врасплох неожиданными новостями.
— Эл, — он многозначительно посмотрел в мою сторону, — разумно ли говорить при леди о таких вещах? — лорд протянул ему красивую белёную бумагу, сложенную вчетверо.
Муж развернул её и вчитался в строчки, словно позабыв о моём существовании.
Чувствуя неловкость, я стояла рядом и старалась не коситься, однако любопытство снедало меня изнутри, так и хотелось тоже заглянуть в написанные красивым почерком строчки, судя по тому, что успела увидеть мельком.
— Иоланда, — устало выдохнул Элиас, боль отчётливо прозвучала в его голосе, — ты ничего не хочешь нам рассказать?
Вот оно. То самое событие, которого я втайне страшилась.
— Для начала следует закрыть дверь, — обернувшись, ответила я.
Эл метнулся и захлопнул дверь, оставив нас втроём в огромном помещении от пола до потолка забитого разными видами рыцарских доспехов и, конечно же, оружия.
— Как ты знаешь, я потеряла память… — начала тихонько я. — И те обрывки, что постепенно всплывали в моей голове позволили понять, что я нездешняя. Илоэ афеду до Экхафиа. Я внучка правителя острова Могор из плеяды Ройского архипелага. Мограйские острова — торговое объединение. И мой дед самый зажиточный, если память не изменяет. Это вы хотели услышать? Я ведь уже рассказывала про свое старое имя. Про родителей, которых потеряла. Маму во время кораблекрушения в лагуне Смерти, папу позже, из-за нападения медведя на наш лагерь выживших. У меня было сотрясение и я постоянно теряла сознание. А когда очнулась, то уже очутилась в логове, лежащей на хвойной подстилке и меховой шкуре. Фири зализала мою рану в боку.
Эл смотрел на меня внимательно и без тени осуждения, и всё равно мне было страшно оттого, что он может подумать, будто я ему хоть словом соврала. Только сейчас я сумела осознать в полной мере, как мне страшно услышать его осуждение. А любое обвинение из его уст без преувеличения разорвёт мне сердце.
Я невольно замолчала, ожидая реакции слушателей. Но Элиас молчал. Стоял и цеплялся за листок, будто желал его порвать на части.
— Четвёртый Огонь, — подсказал лорд. — Что с ним было?
— А…
Так вот в чём дело. Вздохнула.
— Поначалу, когда память начала ко мне возвращаться, я увидела во сне бумагу с заглавием на мограйском — брачный договор. А позже, после болезни, память вернулась ко мне окончательно, но я побоялась рассказать об этом… я не хотела верить, что всё это — правда, ведь я полюбила тебя, Эл.
Супруг взял меня за руку и крепко сжал мои пальцы, подбадривая. Наверное, только поэтому отважилась рассказать до конца:
— Дед каким-то чудом сумел убедить моих родителей и они согласились его подписать, но настаивали на личном знакомстве с сыном лорда, чтобы дать окончательное решение. Бумага ни к чему в сущности не обязывала и была намерением связать наши земли торговым союзом через брак. Но там было множество условий в случае его расторжения.
— Твой дед требует золота, взамен нарушения договора, или же хочет, чтобы ты прибыла на остров лично. А заодно он выслал сюда целую делегацию, которая должна встретиться с тобой, чтобы убедиться в твоём здравии и решить, как быть в случае, если тебе причинён хоть малейший вред.
— Они привезли дары, которыми пробили путь в замок лорда, — проворчал Элиас. — Ты мог им отказать!
— Не мог, — зло выдохнул отец. — Четвёртый Огонь — наши давние союзники и их старший сын тоже нарушил договор, он женился на другой. Недавно прибыли известия из крепости, что на юге-востоке. Ох уж этот торгаш!..
— Мы сможем выплатить долг перед ним?
— Только если продать часть оружейных запасов, — лорд устало сел на лавочку, приставленную к стене и спрятал лицо в ладонях. — Зима длилась долго и казна моя почти пуста. Люди тоже поиздержались, они не вытерпят новых налогов.