Читаем Наваждение снежного рыцаря полностью

— Да потому у меня случился выкидыш. Я сильно перенервничала и…

— Ты скинула дитя, так и скажи, хотела женить на себе сына лорда, но не получилось. — Выдохнула я. — И вообще, на этом закончим. Привести наказание в исполнение.

— Э…

— Да как же так?! — взбунтовалась толпа.

— Казнят невиновную, а сами будут жить припеваючи? — подначивал кто-то.

Как знала, что мне не поверят.

— И лорд умер загадочно.

Но вот чего я не ожидала, так это удара в спину. Священнослужитель вышел вперед и прилюдно меня обвинил:

— Лорда опустили в крипту, вместо того, чтобы сжечь на погребальном костре. Его рана почернела — результат тёмной магии.

— Элиас ещё не простился с отцом, как я могу отдавать такой приказ? — возразила я. Но толпе было и этого достаточно.

— Хочешь, чтобы зло завладело лордом? Перешло и к нему? Да? — крикнул кто-то.

— Ведьма!

В мою сторону полетел камень, но на моё счастье рыцарь вышел вперёд и прикрыл меня щитом. Стражи ощетинились, обнажив мечи.

— Кто посмел поднять руку на леди Иоланду, выйди вперёд и получи наказание достойно! — крикнул начальник стражи. — До прибытия лорда Элиаса ун Сальфия она ваша госпожа.

— Ведьма она! — в очередной раз кто-то кинул в меня обвинение. Только и успела заметить ухмылку на устах этой расчётливой гадины.

— Илоэ, одно слово, — крикнул кто-то.

Несмотря на наказание толпа взбунтовалась. И я махнула рукой Тэйгану. Тот, расталкивая толпу, приблизился и встал возле стражей.

— Я поеду, но не сейчас, — ответила ему, — позже, как только смогу.

Торговец кивнул с улыбкой и громко свистнул.

— Эй, народ! — звонко начал он. — А у нас есть для вас доказательства. Ситэлия — дочь ведьмы, той, что сейчас лежит в повозке. Хотите посмотреть?

Холстину сняли на пол и на всеобщее обозрение предстало скрюченное почерневшее тело.

— Да это ж просто обгоревший труп! — крикнул кто-то.

— А ты подойти и посмотри, — Тэйган умело управлял реакцией толпы. — А этот вот малец может рассказать много что интересного.

— Я… Я… — юноша-оборванец вышел вперёд и начал свой рассказ: — Я видел, как она разрезала курицу и колдовала над её потрохами, говорила странные слова и завывала. А потом… потом… чёрное облако окутало её и она опала на пол.

— А что у неё с рукой?

— Она пришла к нам уже без руки, — юноша пожал плечами. — Говорила, что магия отняла у неё руку.

— Айшесс сбежала из вдовей башни и примкнула к местным бандитам. А этот юноша один остался в живых после нападения на замок, его оставили приглядывать за ведьмой и докладывать в случае чего. Главарь хотел лично пробраться в замок, чтобы освободить Ситэлию, не так ли?

Девица прикусила губу. Не ответила.

— Но и это ещё не всё, — Тэйган махнул рукой в сторону смуглого наёмника, — тот самый наёмник, от которого понесла Ситэлия, прямо перед вами. И у него есть что сказать.

— Её мать прогнала меня, едва узнала, что дочь беременна! — громко начал этот самый рыцарь. — Она угрожала мне соломенной куклой, говорила, что я костей не соберу. Тогда-то я ей не поверил, но надеялся, что они «обстряпают» дело так, что сын мой или дочь будет жить в достатке. Но ты! — он выдохнул сквозь стиснутые зубы. — Ты убила его! Ты убила нашего ребёнка!

— Это не я! — выкрикнула виновница происходящего. — Это всё мать и её магия, она забрала у меня дитя!

Она спрятала лицо в ладонях. А я наконец выдохнула от облегчения, правда наконец вскрылась и я смогу вдохнуть полной грудью без оглядки на косые взгляды местных жителей. Конечно, мне было её жаль, но теперь уже ничего не изменить. Обвинения против неё слишком тяжелы, чтобы её оправдать. Она хотела убить меня, чтобы занять моё место, не гнушаясь ничем, не гнушаясь тёмной магии матери. Но сейчас оставался ещё один вопрос:

— Я не была против обряда, я лишь хотела, чтобы Элиас простился с отцом. Надеюсь, он скоро вернётся…

Священнослужитель кивнул. Толпа зашепталась. А мне осталось лишь надеяться на благоразумие моего деда. И всё-таки он добился своего.

Глава 31

Прибытие супруга случилось на следующий день, когда я не успела даже толком разобраться с делами после свершённой казни. На столе в кабинете лорда валялись кипы бумаг, требующие разбора, и поэтому я ушла в работу с головой, позабыв обо всём. Известия, что Элиаса привезли в телеге, — сразило меня в самое сердце. Я бросила перо в чернильницу и, накинув плащ, выскочила наружу, так и не дослушав слов служанки.

«Так вот зачем звонил колокол», — пролетела в голове мысль. Я-то думала, это час очередной миновал.

Сердце в груди моей трепетало, я желала его увидеть поскорее, отказываясь верить в худшее. Накинула капюшон на голову и сбежала вниз по лестнице, держась за перила.

— Эл!

Мой муж в этот самый миг сидел в телеге и с улыбкой открыл глаза, встречая меня, как и обещал. Живым. Однако его внешний вид подсказывал, не совсем здоровым. Лицо бледное, нога перемотана, и следы крови на ткани подсказывали, он был ранен.

— Пустяки, скоро буду бегать, — заверил меня муж. А я прикусила губу и первым делом протянула к нему объятья.

— Главное, что ты жив!

Перейти на страницу:

Похожие книги