К вечеру из Кроншейда прилетел голубь. Лорд Вульфрик даже в первый момент напрягся от неожиданности, не смея поверить своим глазам. Птица принесла короткую записку.
"Согласна"
Согласна!
На такую удачу он не смел даже рассчитывать, отправляя голубей и духи, думал, что все затянется еще как минимум на год. Созрела леди.
— А это значит, у нашего друга Дитерикса Марклендского дела даже лучше, чем я предполагал, — пробормотал Вульфрик, подумав при этом. — Вот же везучий малый.
Но везение Дитерикса ему, первому лорду Игерсхолда, весьма пригодится. Весьма. И пока все идет по плану.
На следующее утро леди Исельнир принесли корзинку засахаренных фруктов. Доверенная служанка передала лакомство и шепнула:
— Сказали, там кое-то есть для вас.
На дне корзинки лежал такой же округлый футлярчик, а в нем написанная почерком Вульфрика записка:
"Ничего не предпринимайте без меня"
Часть вторая. Тонкие нити
Глава 20
Отправив рано утром записку для леди Исельнир, лорд Вульфрик немедленно отдал распоряжение собираться в Дандорф к своему королю и сюзерену Рагнеру. Медведя следовало расшевелить, а то он закис в своей берлоге на острове, сочиняя кривые сонеты в честь таинственной прекрасной юной девы. И сдерживать до поры до времени, чтобы тот не сорвался в Кроншейд раньше Нового года.
Это было довольно сложно, первый лорд вообще любил задачи посложнее. Интрига, которую он задумал, требовала ювелирной точности исполнения, но и плоды должна была принести невероятные.
И единственный, кто его в этом деле беспокоил, был старый Джефрэйс, князь Аренгарта. Тот был интриган не меньший, а главное, Вульфрику были неясны его цели. И механизмов воздействия на Джефрэйса у него не было.
А потому, опасаясь, что князь может вмешаться и поломать ему игру, первый лорд Игерсхолда решил заняться его сыновьями. Те хоть и получили от отца в удел мелкие княжества, но денег и власти никогда не бывает слишком много.
Перед тем, как выезжать в Дандорф, следовало тайно наведаться в Аренгарт. Времени в обрез, чтобы обернуться за сутки, его придется гнать во весь опор. Но подстраховаться все равно стоило.
На мгновение у лорда мелькнула мысль посетить Ворстхолл, но эту мысль он отмел. Позже, пусть сначала все сложится, как он планировал.
В фехтовальный зал леди Мариг шла переполненная неясным тревожным чувством. Ей казалось, что привычная почва начинает ускользать из-под ног, грозя унести последние остатки душевного спокойствия. А всему виной был король, ее муж.
На вчерашней тренировке поединок с ним здорово выбил Мариг из колеи, она долго не могла прийти в себя от волнения. А потом еще прогулка…
Подсаживая ее на лошадь, муж не подставил скрещенных рук, как это делал конюх, а подхватил ее за талию и усадил прямо в седло. Сделал он это так легко, словно Мариг ничего не весила. Потом, уже в лесу, когда они осматривали капканы, Дитерикс оказался рядом быстрее, чем она подумала, что надо бы спешиться. И снова снял ее с седла за талию, совсем как куклу, она даже запротестовать не успела. Да еще не поставил на землю сразу, а держал, прижимая к себе, несколько долгих секунд.
У нее сбилось дыхание от неожиданности, в груди стал разливаться какой-то странный холодок. Дитерикс отвернулся и отошел, как ни в чем не бывало, а у нее это ощущение холодка в груди так и осталось. И когда она споткнулась, он как-то моментально оказался рядом, держа ее за талию, чтобы не провалилась в снег. И снова отошел.
И все это время молчал. Смотрел на нее так странно и молчал. Хорошо, что с ними были Хенрикс и Кнут.
Ее собственные ощущения? Мариг их откровенно стыдилась. Еще она заметила, что стала мысленно называть мужа по имени. Все это не нравилось ей, потому что в его внезапно нахлынувший интерес просто не верилось. Но и справиться с собой, заставить ничего не чувствовать уже было невозможно.
А теперь он собирался тренировать ее сам. И будет опять касаться…
Поняв, что Кнут давно уже наблюдает смену эмоций на ее лице, Мариг опомнилась и постаралась взять себя в руки.
Мужчины уже были в зале. Первым ее заметил Конрад, юноша махнул рукой и они вместе с Фержисом радостно прокричали:
— Привет, королева Мариг.
И ее вдруг отпустило. Той волны дружеского тепла, что она чувствовала от юных принцев, хватило, чтобы вернуть себе уверенность и даже обрести некоторый задор.
Обычно леди Исельнир не просыпалась рано, но сегодня она была на ногах с самого утра. Спалось ей после вчерашнего не слишком хорошо, сделав этот рискованный шаг, она не испытывала сомнений. Но следовало быть крайне осторожной, потому что лорд Вульфрик с самого начала показался ей слишком опасным, да и его цели непонятны.
Нервное напряжение вкупе с бродившей в ней жаждой мести требовало выхода, и подготовка к балу подходила для этого просто идеально. Иса мрачно усмехалась про себя, закатывая глаза. Что бы она делала, пока их величество занимается фехтованием со своей синей женой, не будь у нее этого занятия.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы