Читаем (Не)беги от меня, ведьма! полностью

Закат отражался в воде розово-золотистыми искрами. Уединившись от посторонних глаз, я скинула плащ, а Абели достала новые бинты и мазь. Приспустив до пояса одежду, чтобы служанка могла смазать раны на плече, я опасливо оглядывалась. Места здесь дикие и почти непроходимые, кроме дороги, на которой мы остановились.

— Мироу, — выдохнула Абели, — не нравятся мне ваши раны, кожа багряно-красная и отекла. Наверное, эта мазь не помогает. Как бы жар не поднялся.

Вот этого уж точно мне не хотелось. Слова Абели заставили встревожиться.

— Мажь тем, что есть, — велела ей.

Абели послушно повиновалась, осторожно нанося на воспалённую кожу смесь, а я рассматривала раны на плече. Служанка права, они выглядели очень плохо, даже нисколько не затянулись, к тому же, повязка оставалась влажной. Абели переместилась вперёд, но я забрала у неё баночку с мазью и принялась сама наносить на кожу. Девушка неожиданно вцепилась в моё запястье.

— Я справлюсь, Абели, — заверила я и только тут заметила, что она смотрит куда-то поверх моего плеча. В глазах служанки застыло замешательство.

Я резко повернулась: прямо за моей спиной в пяти шагах стоял Сохор Коерт.

Меня будто облили горячей смолой. Оказаться под вниманием мужчины в столь неподходящем виде уж никак не хотелось. Абели, опомнившись, суетливо принялась меня прикрывать, но плащ то и дело соскальзывал. Асгар смотрел прямо, не отводя взгляда, и я смотрела на него. Пусть не думает, что я его боюсь и стану смущаться.

— Эта мазь не поможет, — сказал он сухо, смотря в сторону, а потом перевёл взгляд себе под ноги, будто что-то ища, протянул руку и сорвал стебель какого-то растения.

Абели суетилась, стараясь прикрыть все оголенные участки моего тела, но бедолага так растерялась, что у неё ничего не получалось.

Тем временем, мужчина двинулся в нашу сторону широким шагом. Абели шарахнулась прочь, низко склонив голову и краснея до кончиков ушей. Лицо её покрылось неровными пурпурными пятнами.

Сохор Коерт навис надо мной.

Асгар задумчиво покрутил в пальцах зелёный стебель с белыми мелкими цветками. Плащ всё-таки сполз на землю, оголяя меня.

Прохлада скользнула по плечам, тревожа завитки волос, что защекотали кожу, на которой тут же проступили мурашки. Какие же усилия мне пришлось приложить, чтобы не дрогнуть, не отпрянуть и продолжать уверенно сидеть на месте.

Я успела уловить, как глаза Коерта налились густой тьмой. Дракон отвёл взгляд, а я склонилась и торопливо схватила накидку, чтобы прикрыться, но тут мужские пальцы сковали мой подбородок, заставляя поднять голову. Сохор вырвал из моих рук накидку и, оторвав взгляд от моего лица, медленно опустил его на грудь.

Я сглотнула и всё же закрылась руками, не дав взгляду дракона рассмотреть себя тщательнее, чувствуя, как сердце едва ли не выскакивает наружу. Я уже приготовилась к самому худшему — что он воспользуется моей беззащитностью. Даже пальцы онемели. Взглянув на раны, Сохор стянул зубами с руки перчатку, взял стебель и неторопливо растёр между пальцев листья. Поднёс руку, собираясь меня коснуться. Я всё-таки прикрыла веки, вовсе перестав дышать, втянула живот, когда почувствовала мужские пальцы на своей ране под грудью. Последовало несильное жжение, как что-то горячее и колющее проникает прямо через кожу, наполняет рану огнём. Но с каждым движением пальцев всё проходило, оставались лишь мягкие касания.

Это что, магия какая-то? Или действие травы?

Тихое журчание реки и шелест ветра среди камней разбавляли создавшееся напряжение, которое нарастало с каждым ударом сердца. От близости асгара у меня закружилась голова, всё-таки это не просто люди.

Как бы я ни старалась отрешиться и не думать о том, что меня трогает чужой мужчина, ничего не выходило. Вскоре я почувствовала, какими прохладными и чуткими были его пальцы, совсем не те, которые сдавливали мне горло ещё утром.

Это такой способ усыпить мою бдительность, чтобы потом ударить побольнее?

Я набралась смелости и посмотрела на Сохора. Он слегка склонялся, повернув голову чуть набок так, чтобы лучше видеть раны. Лицо было сосредоточенным и внимательным. Ветерок сдувал чёрную чёлку на его глаза, губы сомкнуты без какого-либо напряжения мускулов, ни намёка на гнев и неприязнь. Он посмотрел на меня, встречаясь с моим взглядом, и снова сосредоточился на ране. Я отвернулась, испытывая неловкость и стеснение. Уж лучше бы злился и колол ненавистным взглядом.

— Ты ведь должна справиться и сама, безо всяких мазей и трав, — его голос, в отличие от прикосновений, был именно таким колючим и холодным.

Я даже выдохнула и тут же испуганно глянула на Абели, которая, хоть и стояла в стороне, но могла всё слышать.

— Что вы имеете в виду? — спросила, почувствовав, как на меня лёг тяжёлый взгляд дракона. Он ничего не ответил и отступил, но на этом не закончилось.

— Ты же ведьма, должна воспользоваться своей силой, заживить раны.

— Я ещё не ведьма, — прошептала, чтобы Абели не слышала.

Мужчина замер, я бросила на него короткий взгляд и отвернулась, а он продолжил растирать траву пальцами.

— Повернись, — велел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература