Читаем Не боюсь Вирджинии Вулф полностью

Марта (вполголоса, Нику). Посмотрите, что там с вашей женой.

Джордж. Да… подберите осколки и займитесь обдумыванием новой стратегии.

Ник (Джорджу, идя к передней). Вы еще об этом пожалеете.

Джордж. Весьма возможно. О чем только мне ни приходилось жалеть.

Ник. Обо всем пожалеете! Я об этом позабочусь!

Джордж (вполголоса). Не сомневаюсь. Поставите меня в безвыходное положение?

Ник. Я так и буду разыгрывать эти шарады… По вашему сценарию… я стану таким, каким вы меня изобразили.

Джордж. Вы уже давно такой… только еще не знаете этого.

Ник (внутренне содрагаясь). Нет… нет. Неправда. Но вы, мистер, увидите такое претворение в жизнь вашего пророчества, что не обрадуетесь.

Джордж. Теперь вы пойдете подбирать осколки.

Ник (тихо… напряженно). Вы дождетесь, мистер. (Он выходит.)


Пауза. Джордж улыбается Марте.


Марта. Отлично, Джордж.

Джордж. Спасибо, Марта.

Марта. В самом деле отлично.

Джордж. Очень рад, что тебе понравилось.

Марта. Ты отлично поработал… вот что я хочу сказать… все поставил на свои места.

Джордж. Хм-хм!

Марта. Ты… ты уже давно так не резвился.

Джордж. Лучшему, что во мне есть, я обязан тебе, детка.

Марта. Лучшему — охоте на пигмеев?

Джордж. НА ПИГМЕЕВ!

Марта. Подлый ты.

Джордж. Я? Я?

Марта. Да… ты.

Джордж. Детка моя, если этот футболист кажется тебе пигмеем, значит, ты изменила своему вкусу. Какие же тебе отныне нужны… великаны?

Марта.

Слушать тебя тошно.

Джордж. Тебе-то все разрешается… Ты живешь по своим законам… Крушишь все, что ни попадется под руку. Полмира готова разнести, как озверевшая наркоманка. Но стоит только другому попробовать… э-э, нет! Позвольте!

Марта. Ты жалкий…

Джордж (издевательски). Да что ты, детка! Я же это ради тебя все разыграл. Я думал, радость моя, ты это оценишь… Кровь, резня и все такое прочее — это же в твоем вкусе. Я думал, ты разохотишься… начнутся страстные вздохи, ахи-охи… и кинешься ко мне, подрагивая на бегу своими дынями.

Марта. А ты действительно пьян, Джордж.

Джордж (выпаливает ей в лицо). Да что ты несешь, Марта!

Марта. Ты пьян.

Джордж (теперь уже еле сдерживая злобу). Тебе-то можно сидеть тут в креслице, сидеть и пускать вожжой джин изо рта, тебе можно унижать меня, рвать меня на части… ВСЮ НОЧЬ… и это в порядке вещей… тебе это можно…

Марта. Ты это терпишь!

Джордж. Не могу терпеть!

Марта. Нет, можешь! Поэтому и женился на мне.


Молчание.


Джордж 

(вполголоса). Это бессовестная ложь.

Марта. Ты не понимаешь этого, все еще не понимаешь?

Джордж (мотая головой). Что ты говоришь… Марта?

Марта. Столько я тебя хлестала, что у меня уже рука отваливается.

Джордж (смотрит на нее, не веря своим ушам). Ты в своем уме?

Марта. Целых двадцать три года.

Джордж. Ты заблуждаешься… Марта, ты заблуждаешься.

Марта. НО МНЕ-ТО СОВСЕМ ДРУГОЕ БЫЛО НУЖНО!

Джордж. Я думал, ты хоть о себе… знаешь правду. Я не догадывался. Я… не подозревал…

Марта (вся во власти злобы). О себе я все знаю.

Джордж (глядя на нее, точно на какое-то мерзкое насекомое). Нет… нет… ты… больна.

Марта (вскакивая с места, кричит). Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, КТО ИЗ НАС БОЛЕН!

Джордж.

Ладно, Марта… ты слишком далеко зашла.

Марта (снова кричит). Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, КТО ИЗ НАС БОЛЕН! Я ТЕБЕ ПОКАЖУ!

Джордж (трясет ее). Замолчи! (Толкает, так что она падает в кресло.) Сию минуту замолчи!

Марта (спокойнее). Я покажу тебе, кто из нас болен. (Еще спокойнее.) Удачный у тебя денек выдался. Хм? Ну, подожди, я тебя доканаю… еще до того, как развяжусь с тобой…

Джордж. … ты со своим футболистом… оба хотите со мной разделаться?..

Марта. …а до того, как тебя прикончат, ты, подлец, еще пожалеешь, что не погиб тогда в автомобильной катастрофе.

Джордж (подчеркивая каждое свое слово, тычет в нее пальцем). А ты пожалеешь, что заговорила о нашем сыне!

Марта (вся презрение). Ты…

Джордж. Я же тебя предупреждал.

Марта. Ах, как я испугалась!

Джордж. Я предупреждал тебя, не заходи слишком далеко.

Марта. А я еще только начинаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза