Читаем Не боюсь Вирджинии Вулф полностью

Марта. Я думала, у меня кишки лопнут. Честное слово!.. Так и думала, сейчас лопну со смеху. А Джорджу не понравилось… Джордж говорит, что совсем это не смешно.

Джордж. Господи, Марта! Неужели начинать все сначала!

Марта. Я тебя пристыдить хочу, ангел мой! Не то совсем чувство юмора потеряешь.

Джордж (сверхтерпеливо, обращаясь к Нику и Хани). Марта считает, что я недостаточно громко смеялся. Марте кажется, что если… как она изящно выражается… если у человека не лопаются кишки со смеху, значит, ему не смешно. Понимаете? Если человек не ржет как жеребец, значит, ему не весело.

Хани. А я веселилась… и вообще все было замечательно.

Ник (с притворным восхищением). Да… да, верно!

Хани (Марте). А ваш отец! Он же прелесть!

Ник (все также). Безусловно!

Хани. Чудо, настоящее чудо!

Марта (с неподдельной гордостью). Он у меня молодчина, правда? Еще какой молодчина!

Джордж

 (Нику). Посмейте не поверить!

Хани (укоризненно). О-о-о-о! Он просто замечательный.

Джордж. Я не хочу свергать его с пьедестала. Он божество, это мы все знаем.

Марта. Отцепись от моего отца!

Джордж. Слушаюсь, дорогая. (Нику). Я вот что хотел сказать… Когда вы посидите на стольких же профессорских приемах, сколько я высидел…

Ник (пресекая попытку установить взаимопонимание). Я благодарен профессору. Мне было очень приятно у него на вечере, по, кроме того, я все это ценю. Знаете, когда ты новичок… (Джордж недоверчиво всматривается в него). А тут встречаешься с людьми, вас со всеми знакомят… кого-то узнаешь поближе… Вот когда я преподавал в Канзасе…

Хани. Вы не поверите, но нам приходилось там самим пробивать себе дорогу… Правда, милый?

Ник. Да, верно. Мы…

Хани. Сами и действовали. Я сама заговаривала с профессорскими женами… в библиотеке… в магазине… «Здравствуйте, я здесь новенькая… Вы, вероятно, миссис такая-то, жена доктора такого-то». Честно говоря, это было не очень приятно.

Марта. Папа знает, как все надо поставить.

Ник (сверх ожиданий без всякого восторга).

Он замечательный человек.

Марта. Еще бы не замечательный!

Джордж (Нику — доверительно, хотя и не шепотом). Послушайте, миленький, что я вам скажу по секрету. Есть на свете вещи более легкие, чем быть мужем ректорской дочки, если вы преподаете у него в университете. Да, есть на свете вещи полегче.

Марта (громко — ни к кому, собственно, не обращаясь). Вот повезло человеку!.. НЕКОТОРЫЕ мужчины ухватились бы за такой исключительный случай.

Джордж (Нику — с многозначительным подмигиванием). Верьте мне, миленький, есть на свете вещи более легкие.

Ник. Да, правильно… это может привести к известным осложнениям, что вполне понятно, хотя…

Марта. Некоторые мужчины много отдали бы за такую возможность.

Джордж (вполголоса). Увы, Марта, на деле выходит так, что в жертву приносится самая интимная часть тела.

Марта (злобно вскрикнув, презрительно отмахивается от него). У-у-у!

Хани (вскакивает с места). Может, меня кто-нибудь проводит… где у вас тут… (Умолкает, не договорив.)

Джордж (показывая на Хани). Марта…

Ник (обращаясь к Хани). Тебе что, нехорошо?

Хани. Нет, ничего, милый. Просто я хочу… попудрить нос.

Джордж (видя, что Марта не двигается с места). Марта, ты не покажешь, ей, где у нас… мягко выражаясь…

Марта. Хм? Что? Ну конечно. (Встает.) Извините. Пошли. Я ознакомлю вас с расположением квартиры.

Хани. Я хочу…

Марта. …умыться? Понятно… Пошли. (Берет Хани под руку. Обращаясь к остальным.) А вы тем временем поговорите как мужчина с мужчиной.

Хани (обращаясь к Нику). Мы скоро вернемся, милый.

Марта (Джорджу).

Знаешь, Джордж, ты меня просто до белого каления доводишь.

Джордж (весело). Прекра-асно!

Марта. Нет, на самом деле, Джордж.

Джордж. Ладно, Марта… Ладно. Ну, выкатывайтесь отсюда.

Марта. Нет, на самом деле.

Джордж. Только держи язык за зубами… ты знаешь о чем.

Марта (почему-то рассвирепев). О чем захочу, о том и буду говорить, Джордж!

Джордж. Ладно, ладно. Сгинь.

Марта. Буду говорить… о чем захочу. (Тащит Хани за собой.) Пошли.

Джордж. Сгинь!


Обе женщины выходят.


Ну-с, что вы будете пить?

Ник. Да не знаю… Пожалуй, опять виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза