Бульвар Ричарда Аррингтона-младшего
– Кросс словно перегорела внутри, – сказала Керри. Она глянула на стойку администратора и девушку за стойкой, которая говорила по телефону с тех пор, как Керри объявила, что им с Фалько нужно допросить мистера Томпсона. – Интересно, сколько нужно времени, чтобы выяснить, свободен он или нет?
Фалько наклонился к Керри.
– Она ждет, пока кто-нибудь скажет ей, что нам ответить.
– Видимо.
Девушка предложила им присесть на плюшевые кресла, но Керри решила постоять – в качестве напоминания, что ее время ограничено.
– Кросс – сложная, – сказал Фалько, – необязательно перегоревшая.
– Как она может оставаться в хороших отношениях с отделом с таким-то настроем?
На Керри эта женщина произвела впечатление серьезно утомленного жизнью человека.
– Может быть, они просто боятся отпускать ее на свободу.
Керри повернулась к нему.
– Боятся?
Он беззаботно пожал плечами.
– Я же говорю, она много знает.
– Детективы. – Администратор оторвалась от телефона и улыбнулась.
Керри пошла к стойке, надеясь, что удача наконец-то повернется к ним лицом и они смогут допросить Томпсона.
Как только Керри с Фалько подошли к стойке администратора, улыбка на лице девушки увяла.
– Боюсь, мистер Томпсон все еще на встрече на другом конце города. Не хотите оставить сообщение для его ассистента?
– Нет, – сказала Керри с фальшивой улыбкой. – Мы подождем. – Она развернулась и пошла обратно к креслам. Фалько сделал то же самое.
Девушка-администратор снова сняла трубку.
– Из него получится отличный сенатор, – заметил Фалько. – В принципе недоступный для публики.
– Меня пугает, насколько мы с тобой одинаково думаем, – ответила Керри.
Фалько усмехнулся.
– У гениев мысли сходятся.
Администратор встала и на этот раз сама подошла к ним.
– Начальник штаба мистера Томпсона, миссис Томпсон, сейчас здесь. Она будет счастлива побеседовать с вами. Она ждет в малой переговорной, если вы согласны.
– Мы согласны, – сказала Керри без колебаний. Конечно, она уже общалась с миссис Томпсон и вышла от нее с пониманием, что та не жаловала Селу Эбботт. Может быть, в этот раз Керри заставит ее невзлюбить кое-что еще.
Администратор провела их через лобби и повернула налево, мимо открытых дверей в большие переговорные. Последняя дверь в конце коридора была также открыта, девушка остановилась и жестом пригласила их войти.
Фалько поблагодарил ее и последовал за Керри внутрь. Миссис Томпсон ждала у стола в центре комнаты. Как и во всем остальном здании, в переговорной витал дух винтажной элегантности, под стать леди, которая поднялась со стула при их приближении.
– Вот это сюрприз – снова видеть вас, детективы. Чем я сегодня могу вам помочь?
– У нас все еще остались вопросы по делу Эбботта, – ответила Керри.
– Конечно. Пожалуйста, садитесь. Томпсоны всегдаподдерживали нашу доблестную полицию. Мы все время стараемся помочь – чем можем. Делаем ежегодные пожертвования…
Керри села на ближайший к миссис Томпсон стул, та тоже опустилась на свое место. Фалько сел рядом с Керри.
– Нашлась ли жена Бена? Мы все молимся о ее благополучном возвращении.
Керри так и представила себе, как она молится. Очевидно, миссис Томпсон сменила тон относительно Селы, а может быть, решила, что показывать свое пренебрежение не в ее интересах.
– Боюсь, пока еще нет.
– Мы пытались несколько раз встретиться с мистером Томпсоном, – вступил Фалько. – У нас есть вопросы к нему лично.
Сьюзан Томпсон кивнула.
– Я надеюсь, вы понимаете, что мой муж сейчас очень занят. Но я буду рада ответить вам на любые вопросы. Вы можете этого не знать, но я являюсь начальником его штаба. Я провела последние двадцать лет, работая начальником штаба его отца. Могу вас заверить, я уполномочена говорить от его имени.
Керри решила сразу пойти с тузов. Она вытащила фотографию из кармана и положила ее на стол перед миссис Томпсон.
– Вы знаете женщину на этой фотографии?
Она не смотрела на Фалько, но знала, что он был удивлен ее действиями. Однако его удивление было ничтожно по сравнению с тем, как удивилась Сьюзан Томпсон. Она побелела и выглядела так, словно увидела привидение.
– Я… я не уверена… – Испуг на ее лице постепенно сменился выражением предельной концентрации. – Она выглядит смутно знакомой.
– Рядом с ней ваш муж, – заметил Фалько.
– Да. – Слово было как льдинка, холодное, ломкое, готовое сорваться и разбиться на тысячи осколков.
– Возможно, это кто-то из его офиса, – предположила Керри.
Миссис Томпсон все смотрела на фотографию. Рука ее мужа обнимала девушку за плечи, а ее рука обхватила его за талию. Сцена была очевидно интимной.
– Мы нашли эту фотографию в одном из старых дел, – на ходу сочинил Фалько. – Мы думали, мистер Томпсон поможет нам установить ее личность.
Сьюзан Томпсон посмотрела на Керри с Фалько.
– Вы не знаете, кто это?
– Нам бы хотелось это узнать, – сказала Керри. – Думаете, ваш муж сможет нам помочь?