– Вы должны понять, что мой муж всегда был человеком публичным. Тот факт, что он сын Ти-Ара, уже обеспечивает ему звездный статус. Люди все время с ним фотографируются. Он, может быть, и не вспомнит, но я спрошу. – Она показала на фото. – Могу я переснять, чтобы ему показать?
– Конечно.
Миссис Томпсон взяла свой телефон и сделала снимок, потом улыбнулась Керри.
– Я полагаю, у меня есть ваша визитная карточка. Я дам вам знать, что он сказал, как только смогу поговорить с ним.
Керри встала.
– Спасибо, миссис Томпсон, мы ценим ваше сотрудничество.
С застывшей улыбкой на лице миссис Томпсон также поднялась.
– Всегда рада, детективы.
Уже у двери Фалько вдруг остановился.
– Мы недавно проезжали мимо дома на Уиспер-Лейк-серкл. Красивое место. Какая жалость, что его собираются снести. Там уже стоит огромный экскаватор, готовый начать работу.
Прежде чем Сьюзан Томпсон смогла взять себя в руки, на ее лице отразилось удивление и смятение.
– Я полагаю, работы там приостановлены. Мы с мужем все еще надеемся выкупить дом у Эбботтов.
– Вы хотите сказать, – уточнил Фалько, – у родителей Бена? Поскольку сам он мертв и жена его, возможно, тоже.
Ее щеки слегка порозовели.
– Будем надеяться, это не так. Но мы намерены выкупить дом у того, кто будет считаться хозяином, когда все это закончится.
– Спасибо вам еще раз, – сказала Керри.
Она еле сдерживалась, пока они не вышли на улицу.
– Ты заметил выражение ее лица, когда она увидела фотографию?
Фалько обошел машину и посмотрел на нее поверх машины.
– Видел. Это был выдающийся шаг, Девлин.
Керри открыла пассажирскую дверь и села в машину.
– Хотела бы я стать мухой на стене и послушать, как Тео Томпсон будет объяснять этот снимок.
– Она все еще намерена выкупить дом. – Фалько влился в дорожное движение.
– Давай еще раз там проедем. Что-то в этом месте есть. Там явно что-то большее, чем просто дом ее матери, который она любила.
– Нам нужно узнать о нем побольше, это понятно, – согласился Фалько.
– Может быть, твой контакт в департаменте регистрации сможет немножко копнуть в этом направлении?
– Мне придется пригласить ее поужинать, чтобы попросить об услуге.
– Ты свободен сегодня вечером?
Фалько посмотрел на нее.
– Снова будем пиццу есть?
Керри рассмеялась.
– После того как мы проедем мимо Уиспер-Лейк- серкл, я лично отправлюсь домой. Мы с дочерью готовим ужин и идем к Диане и Робби. Они с ума сходят от беспокойства за Амелию.
– Можно понять. Я могу чем-то помочь?
– Да. – Керри повернулась к нему. – Пригласи свой контакт на ужин и выясни все про дом на Уиспер-Лейк-серкл.
– Даю тебе слово, Девлин. Я выясню все, что она знает.
– Я на это рассчитываю.
Керри практически уверилась в том, что дом не являлся мотивом убийства, но он был частью пазла. Ей просто нужно было знать, куда его вставить.
Может, если она соберет этот пазл, она найдет Амелию.
И, будем надеяться, Селу Эбботт тоже.
46
21:00
Тридцать третья авеню, Запад, Энсли
– Куда, черт возьми, мы едем? – Джен отвернулась к окну и вглядывалась в темноту.
Район был как раз такой, в котором лучше не оказываться после захода солнца. Они должны были остаться в отеле и заказать ужин в номер. Он обещал ей пятизвездочный сервис. Потом был этот звонок, и теперь они неслись в сторону Западного Бирмингема.
– Это займет всего несколько минут, – заверил ее Тео. – Еще не вечер.
«Только не для нас», – хотелось ей огрызнуться. Ее биологические часы – и все остальные часы, которые у нее были, – тикали все громче с каждым днем. Она устала от игр. Устала от обещаний.
Он сбавил скорость, видимо, они приближались к месту назначения. Джен пыталась разглядеть пейзаж за окном в слабом лунном свете. Если Тео так представлял себе «не привлекать внимания до выборов», то она вне игры. Этого не будет. Ни за что.
– Почему ты не высадил меня в отеле? – Она могла бы отмокать сейчас в роскошной ванне с пузырями и пить шампанское.
– Я уже объяснил. Не было времени.
Этот конец улицы оказался совсем темным. Ни одного фонаря – по крайней мере, ни одного работающего. Тео затормозил и повернул направо. Свет фар осветил заброшенный дом, окруженный массивными деревьями, нависающими над двором. Место выглядело по-настоящему зловещим. У дома стояла еще одна машина. Джен не могла сказать, черная или темно-синяя.
– Я не выйду из машины. – Она покрылась мурашками от одной только мысли.
– А тебе и не нужно. – Он похлопал ее по обнаженному бедру. – Это ненадолго. Посиди.
Он выбрался с водительского сиденья, и Джен беспомощно выдохнула, глядя, как он идет к дому, выделяясь в свете фар. Очевидно, дом заброшен. Хотя, с другой стороны, может, и нет. Стояла ведь там еще одна машина. Джен не считала себя экспертом, но та машина показалась ей слишком дорогой, чтобы принадлежать кому-нибудь из местных, – если только хозяин не был наркодилером.
Что они, черт возьми, здесь делают?
Из-за дома, со стороны припаркованной машины, появился еще один человек. И только когда он подошел к Тео, в свете фар у крыльца. Джен узнала его.
Очевидно, это была деловая встреча.