Читаем (Не) любовь под запретом (СИ) полностью

Вы скажете, что это глупость — влюбиться в слова… Но как тогда назвать это чувство? Чувство тоски от невозможности оказаться рядом, желание узнавать о вас всё больше, заглянуть в ваши глаза, говорить с вами каждый день, всю жизнь…

Агата, я сам себе устроил западню, и попался. Не знаю, что будет дальше, но помните: я всегда был с вами искренен…»


Из раздумий меня вывел голос колдуна:

— Что, никого на примете нет? М-да, и в таком состоянии, когда сила твоих чувств угасает, ты вряд ли кого-то полюбишь… — он почесал подбородок.

— Что ж, спасибо за помощь, — я подняла голову и встала. — Последний вопрос.

— О, наконец-то! — он заметно повеселел и в ожидании уставился на меня.

— Если ты не извращенец, зачем хотел похитить дочь кузнеца?

— Что? — Яспис внезапно расхохотался. — Я никого не пытался похитить. У одного кузнеца пытался позаимствовать на время молот и наковальню, но какая-то девушка помешала, стала кричать и привлекла внимание. Кто тебе рассказал такую чушь?

Берилл. И если колдун сейчас не может врать, то врал охотник? Именно из-за попытки похищения, по его словам, он гнался за колдуном и получил проклятие…

— Ох, это мне напомнило… — пробормотали я вслух.

Можно же заставить колдуна снять своё заклинание с Берилла! Это мне почти ничего не будет стоить. А он будет благодарен. Может, даже…

Бдыщ!

Глава 8. Что пошлёшь, то и прилетит, или последствия выбора

Откуда-то с улицы послышался гулкий удар. Незнакомый звук, но явно что-то куда-то врезалось с большой силой. Яспис поморщился, но не удивился. Я же была в растерянности: кто или что может издавать такие звуки?

— Сиди, у нас гости, — он развернулся, чтобы уйти.

— Ну уж нет! — крикнула я. — Мне ничего не угрожает, по твоим же словам. И не стоит приказывать.

— Кто бы говорил, — проворчал колдун, но останавливать меня не стал.


Выйдя, я выглянула из-за спины колдуна и огляделась, в поискеисточника звука. Краем глаза отметила, что хижина выглядит снаружи примерно так же, как и внутри. Если не хуже. Подобие домика сделано из разных по цвету и величине брёвен, а кое-где вообще заложено камнем. Крыша представляла собой нагромождение веток. Жилище окружал хиленький заборчик — тоже смесь торчащих из земли палок и камней. Дорожки не было, просто вытоптанная полоска земли в окружении сорняков.

Посмотрев за забор, заметила Берилла и Карминиту, и от души порадовалась, что они уже здесь. Но почему они стояли вплотную друг к другу, держа лук вместе? Берил аккуратно обнимал служанку сзади, накрыв её ладони своими. Глаза Карминиты были закрыты. Надо бы радоваться, ведь они пришли меня спасти, но что-то мне в этом не нравилось. И совсем неясно, что именно. Берилл скользнул по мне взглядом, а потом уставился на Ясписа, внимательно разглядывая его.

— А это ещё кто? — недобро произнёс Берилл, наставив на Ясписа лук.

— Что, не узнаёшь, мазила? — Яспис приосанился, довольный произведённым эффектом. — Не волнуйся, если я ещё раз наведаюсь к вам, вид будет прежним. Так меня хотя бы боялись.

— Яспис… — сказал, словно плюнул, Берилл, — Лучше бы молчал, я бы не узнал тебя и за человека принял. Отпусти принцессу.

— Кто ещё кого тут держит… — пробормотали колдун, но тихо. Похоже, Берилл не расслышал, так как следующее его слово было:

— Стреляй! — и Карминита тотчас отпустила тетиву.

Стрела врезалась в забор со звуком, что мы слышали из хижины. В месте удара возникли полупрозрачные осколки и тут же осыпались. Словно стекло, что до этого было невидимым, треснуло и сломалось.

— Где-то зачарованные стрелы достал, гадёныш. А я эту защиту пол дня ставил… — привычным недовольным тоном ворчал Яспис.

— Подождите. Что вы делаете? — вмешалась я, попытавшись выйти из-за спины Ясписа. Но он задвинул меня обратно.

— Ваше Высочество, не волнуйтесь, мы вас спасём! — ответила Карминита, так и не открыв глаза.

Берилл навёл новую стрелу на колдуна. Чем больше я смотрела, тем больше хотелось их расцепить. Что они вообще делают? С каких пор они стали близки, чтобы так естественно обниматься?

— Я в полном порядке, — заверила я спасителей, но они не отреагировали. Не поверили?

— Ещё посмотрим, кто кого, — и колдун стал бормотать что-то едва слышное. О нет, он опять читает заклинание!

— Не надо! Стой! — тронула я за плечо Ясписа.

Он и не подумал остановиться. Неужели, его колдовство развеялось, и он больше меня не слушает?

Вместо этого моего возгласа послушался Берилл, опустив лук и посмотрев на меня.

Нет, ему-то как раз следует быть начеку! О дух колдовства, что же я наделала! Сейчас Яспис заколдует ещё и Берилла с Карминитой, а я больше не смогу ни на что повлиять!

Прежде чем колдун успел до конца вытянуть руку, я выскочила вперёд, закрывая их собой.

Яркая вспышка света на миг ослепила, а когда я открыла глаза, колдуна уже не было. Я отразила его магию… Но куда?

Внизу на месте Ясписа сидел ёжик. Я в оцепенении уставилась на зверька. Не может быть…

— Что это было? — спустя миг послышался взволнованный голос Берилла. Довольно близко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези