Читаем Не спать! Стихи, сказки, басни полностью

Зима приходит ненароком,По всем статьям беря свое.Она должна уж быть по срокам,А вот, поди ж ты, — нет ее!И вдруг, однажды, спозаранку,Взглянул в оконное стеклоИ видишь «скатерть-самобранку» —Везде, вокруг, белым-бело…Весна приходит постепенно:В полях неслышно тает снег,Побег из ледяного пленаГотовят тайно воды рек.Уж по ночам не те морозы,
И вот уже летит скворецВ свой домик на стволе березы…Пришла Весна. Зиме конец!А за Весной приходит Лето,За Летом Осень в свой черед,И вновь Зима. И снова где-тоВесна торопится в поход.

Про сома

Широка и глубокаПод мостом текла река.Под корягойПод мостомЖил в реке усатый сом.Он лежал на дне
Часами,Шевелил во снеУсами.А на берегу рекиЖили-были рыбаки.В дождь и в солнечные дниСети ставили они.И спросоньяНа рассветеЗаходила рыба в сети.Попадался карп горбатый,Попадался — пропадал.Только сом,
Большой,Усатый,Никогда не попадал.Он лежал,И, кроме ила,Кроме всяческой еды,Над его корягой былоМетров пять речной воды.Говорит один рыбак:— Не поймать сома никак.Или снасти не крепки?Или мы не рыбаки?Неужели в этот разОн опять уйдет от нас?
За рекой стада мычат,Петухи к дождю кричат.Сеть лежит на берегу,Из нее усы торчат.Говорит один рыбак:— Ну, поймали кое-как. —Шевельнув сома ногой:— Не уйдет, — сказал другой.Но свернулся колесомИ хвостом ударил сом.Вспомнил речку голубую,Вспомнил рыбку молодуюДа корягу под мостом —И ушел.

Пути-дороги

Перейти на страницу:

Все книги серии Михалков, Сергей. Сборники

Похожие книги

Песни Матушки Гусыни
Песни Матушки Гусыни

Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни.Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания. Отдельные строчки и выражения из нее давно и прочно укоренились не только в бытовой, но и в литературной языковой практике. Темы и даже сюжеты из «Матушки Гусыни» использовали в своих произведениях многие английские и американские писатели. С годами эта традиция лишь усиливается, охватывая все более широкий круг приложений — кино, рекламу, политику и пр. Неспроста стихи и песни «Матушки Гусыни» переведены почти на все языки.Двуязычный сборник, предлагаемый вашему вниманию, адресован широкой читательской аудитории. Он порадует и детей и взрослых, а также всех изучающих английский язык.

Антология

Стихи для детей