— Что могу сказать, план сойдёт, но есть минус. Что мешает дяде Кайрусу прямо сейчас взять и заключить с Джорахом союз, отдав им Стеллу?
— То, что от Стеллы все шарахаются.
— Ладно, а тебя? От тебя-то не шарахаются. Совсем наоброт.
— Я леди-правительница, у меня больше власти. Следовательно, я не пойду, если не захочу.
Верд вздохнул.
— Пожалуй.
— И ещё, Старреи и Спарклы оградятся огненной стеной, чтобы не впускать и не выпускать убийц и перебить их. Торговлю мы вести не сможем, но я постараюсь возродить сожженные поля.
— Желаю удачи.
— Спасибо. И да, ещё одна важная вещь.
— Какая? — спросил он с набитым ртом.
Я наклонилась к нему и сильно поцеловала в измазанную жиром и маслом щёку.
— Кушай на здоровье, мне пора идти. Леди Риану лучше не оставлять сейчас.
— А как же я?! Ты бросишь больного и…
— Я вернусь и раскаюсь в своём грехе!
— София! Я обижусь!
— Люблю тебя!
И я выскочила, слыша ругань и обиженные послания в свою сторону. А в коридоре по пути в обеденный зал я встретила отца. Ему не составило труда учуять запах нового дракона и понять, чей он.
— От тебя Мунрайзами пахнет. Джорах прибыл? — сказал он уверенно.
— С чего ему здесь быть? Ты звал?
— Я понимаю, что тебе нравится отвечать вопросом на вопрос, но может хоть раз удостоишь отца утвердительной интонации?
— Я подумаю. Но лорда Джораха здесь нет. Теперь ты скажи. Ты его звал?
— Звал. Война ведь окончена по милости Верда, я хотел поговорить с лордом Мунрайзом и всё уладить.
Арес на моём плече заворчал и нахохлился. Он и без того толстоват, а сейчас феникс и вовсе был похож на большой пушистый красный шар. Кайрус фыркнул.
— Так бы и зажарил его. Что толку от ожиревшего феникса? Посланий он не донесёт, так не пустить ли его на суп?
Оскорблённый и слегка испугавшийся Арес упёрся мне в висок боком и поднял предплечья, мол: «не надо меня жарить, я не вкусный».
— У нас не так мало еды, чтобы варить суп из фениксов, — я погладила птицу, дабы та не волновалась. — К тому же, я всегда хотела себе питомца. Пусть не носит посланий, он теперь мой.
— Как знаешь. Но если Джораха здесь нет, то почему от тебя так пахнет?
— Здесь его племянница, Риана.
— Кто? Как? Он говорил, она мертва.
— Не мертва. У меня на неё планы, поэтому будь любезен, не рассказывай лорду Джораху о ней.
— Я подумаю, — передразнил он меня.
— Пока думаешь, слушай. Несчастный ребёнок потерял родителей и чуть не лишился жизни, мы приютим её, и когда она станет постарше и вернётся домой, то с радостью заключит с нами кучу торговых договоров. Если удастся, я уговорю Верда жениться на ней. Но у меня больше надежды на Каина, когда… вернее, если он найдётся. Он не такой упрямый. Но если нет, я всеми силами постараюсь повлиять на Верда. Лорд Джорах староват, и не факт, что ваш с ним хлипкий договор после его смерти поддержит его сын. А Риана хватается за меня и уверена во мне. Ты уже подумал, станешь ли о ней рассказывать ему?
Отец выслушал меня и ухмыльнулся. Тихонько взял за подбородок.
— У тебя всё ещё есть сомнения в том, что я твой отец, после столь корыстного плана? Хорошо, я смолчу о Риане. Только вот что, если Верд всё же откажется от свадьбы? Каина в расчёт не берём. Он вряд ли объявится.
Эти слова резанули мне по сердцу, но я стерпела. Нужно сохранять лицо, нужно вынести это.
— Даже если так, неужто ты думаешь, что Риана забудет о доброй подружке, что дала ей защиту? Она выйдет замуж, Верд тоже женится, и мы с ней договоримся о помолвке их детей.
— Тебе так нужны Мунрайзы?
— Нужны. Их земли плодородны, к тому же, там много рек, идущих в море.
— Решено, я молчу, дитя моё.
После последних слов Арес царапнул когтями руку Кайруса, которой он меня касался. Отец рыкнул, отдёрнул ладонь и чуть не впечатал феникса в стену. Я успела отвернуться.
— Чшш, чего ты? — я гладила птицу. — Пойдём, накормлю тебя, успокойся.
Он топтался на моём плече и ворчал на Кайруса.
— Я сожру его!
— Не надо. Я пойду, Риана ждёт.
Я удалилась, слыша порыкивания отца и недовольное бурчание Ареса.
— Дурак. А вдруг меня рядом не будет? — сказала я, сворачивая. — Вот поймают тебя, ощиплют, сварят и съедят, что тогда делать будешь? — феникс ворчал и курлыкал. — Схватят тебя за лапы, увидят, какой ты аппетитный, и кырк! — и нету Ареса. А где Арес? А он в супе плавает. Или жаркое из него приготовили. Будут тебя разделывать и рассуждать, что для супа и жаркого тебя многовато, можно ещё и салат сделать. Мне-то ты и таким нравишься, а вот другие тебя возьмут и съедят. Так что лучше не провоцируй. Чего ты обижаешься? Я за тебя беспокоюсь, непутёвый ты феникс. Ну ладно, я люблю тебя, ты знаешь. Больше не буду напоминать. Сейчас поедим как следует.
В зале, когда я приоткрыла дверь, Ренуар и Риана оживлённо разговаривали. Я сначала не поняла, о чём, а потом услышала: