– Винни, ты плохо за ней присматриваешь. Юнис, тебе не положено принимать такие решения. «Пыль под моей колесницей» и так далее… Ладно, где там этот притон? Как он называется? В «Газовый фонарь» съездим потом; хочу посмотреть на тамошнюю официантку, у которой, по слухам, самая хватабельная попка во всем штате.
– Чушь. Это звание принадлежит Винни, а у официантки зад наверняка накладной поролоновый. Клуб называется «Современные Помпеи»… сейчас достану бумажку с адресом.
Из-под маски Джейка вздернулись брови.
– Не нужно. Юнис, это в Заброшенной зоне.
– И что? У них своя парковка и бронированные двери, не способные защитить разве что от ядерного удара.
– А про дорогу туда и обратно ты подумала?
– Я уверена в Финчли и Малыше. А ты?
(Близняшка, это удар ниже пояса. Зря вы так.) (Хочешь поехать в этот «Фонарь», старшая сестра, и весь вечер смотреть, как Джейк хватает официанток за задницы под плохую фортепианную музыку? Если да, то так и скажи.) (Просто говорю, что зря вы так с ним.) (Тогда придумай, что сказать ему дальше. Джейк – крепкий орешек.)
– Джоан Юнис, я вожу девушек на свидания в
– Как тебе угодно. Я лишь хотела оказать посильную помощь. Финчли сказал, что знает дорогу, которую не контролирует эта, как ее… Организация? Пускай Рокфорд у него спросит.
– Я предпочитаю называть эту организацию мафией. Если там есть относительно безопасный маршрут, Рокфорд и сам о нем знает. Во всем городе нет шофера опытнее; он ездит куда больше, чем твои ребята.
– Джейк, я вижу, что тебе туда не хочется. Поехали в «Фонарь». Подложу кнопку под эту надувную попку.
В конце концов они поехали в «Современные Помпеи».
Попасть внутрь не составило труда. В клубе имелся даже отдельный зал с карточными столами для охранников гостей. Метрдотель усадил компанию за удобный столик напротив оркестра и снял табличку «забронировано».
– Вас все устраивает, мистер Джонс?
– Вполне, – ответил Саломон.
В мгновение ока на столе появилось два серебристых ведерка с шампанским; метрдотель взял бутылку у сомелье и продемонстрировал Саломону. Тот сказал:
– Плохой год для «Поль Роже». Есть у вас «Дом Периньон» девяносто пятого?
– Сию минуту, сэр. – Сомелье поспешно ретировался.
Метрдотель спросил:
– Что-нибудь еще, сэр?
Джоан Юнис шепнула Джейку на ухо:
– Скажи, что мне не нравится стул. Его сам Торквемада делал.
Метрдотель огорчился:
– Мне жаль, что мадам не нравятся наши стулья. Они предоставлены ведущим производителем гостиничной и ресторанной мебели.
– Уверена, что так и есть, – ответила Джоан, – но я не собираюсь целый вечер сидеть на колу и притворяться, будто это весело. Джейк, нам все же стоило поехать в «Фонарь»…
– Возможно, но раз уж мы здесь… Милая, подожди минутку. Метрдотель?
– Да, сэр?
– У вас ведь наверняка есть офис? Прямо здесь?
– Да, сэр.
– А там наверняка есть стол и вращающийся стул с подлокотниками и регулируемой спинкой? Человеку, почти все время проводящему на ногах, просто необходим такой стул.
– Такой стул есть. Сэр, он не слишком подходит к интерьеру ресторана, но, если мадам желает, его можно принести. Я пошлю за ним.
– Секунду. Ваш клуб многофункционален; в нем есть и казино, и другие развлечения. Наверняка у вас найдется четыре таких стула?
– Гм. Сэр, я поищу. Однако другим клиентам может не понравиться, что мы предоставили специальные стулья для одного столика.
Мистер Саломон огляделся. Ресторан был наполовину пуст.
– Если кто-то еще захочет заменить стулья, просто скажите, что такая услуга стоит очень больших денег. Им сразу расхочется. А если нет, то за такие деньги вы легко найдете еще стулья. В крайнем случае с возмутителем спокойствия разберутся вон те ваши охранники, что притворяются официантами.
– Они не притворяются. Весь наш персонал одновременно и охрана. Хорошо, сэр, потерпите несколько минут, и вам принесут кабинетные стулья. – Оставив на столике винные и наркотические карты, метрдотель ретировался.
Роберто и Винифред тут же отправились танцевать. Джоан снова шепнула Джейку:
– Может, выкупишь для меня это заведение?
– Тебе здесь так нравится?
– Нет, просто хочу устроить большой костер из этих стульев. Совсем позабыла, каким мучениям могут подвергнуть своих гостей ночные клубы.
– Какая же ты привереда.
– Стараюсь. Джейк, многое в нашем мире изменилось бы к лучшему, если бы каждый не стеснялся возражать, когда его обманывают. В одну ночь мир не переделать, но удобный стул раздобыть можно. За те деньги, что здесь берут просто за вход, – я узнала сумму, когда бронировала столик на «мистера Джонса», – можно очень хороший стул купить. Какие, говоришь, здесь еще развлечения? Может, бордель?
– Юнис, видишь вон те столики в углу, за которыми сидят симпатичные молодые люди? Юноши, девушки, все улыбчивые, у каждого бокал, в котором вместо шампанского наверняка лимонад? Готов поспорить, что они продаются.
– Да одной девочке там не больше двенадцати!
– Думаю, меньше. Кто в Заброшенной зоне станет проверять ее возраст? Ты ведь, кажется, не собиралась менять мир за одну ночь?