Она посмотрела на часы, рассеянно вертя длинную карамельную прядь.
— С минуты на минуты вообще — то. Напомни мне поблагодарить Шепли за то, он забрал его из аэропорта. Я знаю, что ему не нравится оставлять вас одних в последнее время.
Я посмотрела вниз, проведя ладонью по своему круглому животу.
— Ты знаешь, что он бы что угодно сделал для вас с Трэвисом.
Эбби оперлась подбородком на кулак и покачала головой.
— Трудно поверить, что ваш будет четвертым внуком Джима. Олив, Холлис, Хэдли, а теперь…
— Все равно не скажу, — ответила я с улыбкой.
— Да ладно тебе! Незнание убивает меня! Просто скажи мне пол.
мотнула головой, и Эбби рассмеялась, только наполовину расстроенная моим секретом.
— Это все еще наш секрет, по крайней мере еще три недели. Эбби понизила тон.
— Ты боишься?
покачала головой.
— Жду не дождусь стать пухленьким, ходящим вразвалку инкубатором, честно говоря. Эбби сочувственно склонила голову. Она потянулась к краю стола, чтобы выпрямить
раму, в которой была черно — белая фотография с их клятвенной церемонии в Сент — Томасе. Я коснулась своего живота, надавливая на частьребенка, растянувшуюся против моих
ребер.
— Через шесть месяцев тебе придется переставить все хрупкие предметы на более высокие полки.
Эбби расплылась в улыбке.
— Жду с нетерпением.
Дверь открылась, и Трэвис крикнул через фойе, его голос легко донесся до гостиной:
— Я дома, Голубка!
— Дам вам, ребята, наверстать упущенное, — сказала я, приготовившись удрать с дивана.
— Нет, останься, — сказала Эбби, вствая.
— Но… его не было десять дней, — сказала я, наблюдая за тем, как ее взгляд прошелся по комнате, чтобы потом встретить Трэвиса в широком дверном проеме.
— Привет, малыш, — сказал Трэвис, обеими руками обхватывая свою жену. Он прижался губами к ее губам, вдыхая ее запах через нос.
Шепли сел на диван рядом со мной, поцеловал сначала меня, а потом мой живот.
— Папочка здесь, — сказал он.
Ребенок сместился, и я села, пытаясь занять больше места.
— Кое — кто скучал по тебе, — сказала я, проводя пальцами по волосам Шепли.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Хорошо, — сказала я, кивая.
Он нахмурился.
— Я становлюсь нетерпеливым. Я приподняла бровь.
— Правда?
Он засмеялся и затем посмотрел на своего двоюродного брата.
— Куда ты идешь? — спросил Трэвис, видя, что Эбби ушла на кухню. Она вернулась с двумя гелиевыми шарами на ниточке и коробкой. Он усмехнулся, в замешательстве, а затем прочел надпись на коробке.
— Добро пожаловать домой, папа.
— Боже мой! — вскрикнула я до того, как прикрыла рот.
Взяв коробку, Трэвис посмотрел на меня, потом на Шепли, а затем снова на Эбби.
— Мило. Это для Шепа?
Эбби медленно покачала головой.
Трэвис сглотнул, его взгляд мгновенно смягчился.
— Для меня? Она кивнула.
— Ты беременна? Она снова кивнула.
— Я стану отцом? — Он посмотрел на Шепли, выпучив глаза и расплывшись в глуповатой улыбке. — Я стану отцом! Быть блин не может! Не может быть! — Сказал он, и по его щеке скатилась слеза. Он засмеялся, пронзительно, почти безумно.
Он вытер щеку, а затем подхватил Эбби на руки и закружил. Эбби хихикала, уткнувшись лицом ему в шею.
Он поставил ее на землю.
— Правда? — спросил он, осторожно.
— Да, детка. Я не стала бы шутить о таком.
Он снова засмеялся, облегченно. Я никогда не видела Трэвиса таким счастливым.
— Поздравляю, — сказал Шепли, вставая.
Он подошел к Трэвису и обнял его. Трэвис взял его в охапку, очевидно плача. Эбби протерла глаза, так же, как и остальные, удивленная реакцией Трэвиса.
— Есть еще кое — что, сказала она.
Трэвис отпустил Шепли.
— Еще? Все в порядке? — спросил он с красными пятнами вокруг глаз.
— Открой коробку, — сказала Эбби, указывая на обувную коробку в руке Трэвиса.
Он пару раз моргнул и посмотрел вниз, осторожно разворачивая коричневую оберточную бумагу.
Он поднял крышку, а потом взглянул на Эбби.
— Голубка, — выдохнул он.
— Что? Покажи мне! Я не могу двигаться! — сказала я.
Трэвис вытащил две крошечные пары серых льняных пинеток, зажатых между четырьмя пальцами.
Я снова закрыла рот.
— Двое? — завопила я. — Близнецы!
— Святое дерьмо, брат, — сказал Шепли, похлопывая Трэвиса по спине. — Так держать! Трэвис задохнулся, переполняемый эмоциями. После того, как слова пришли к нему, он
провел Эбби к своему креслу.
— Присядь, детка. Отдохни. Этот дом выглядит потрясающе. Ты хорошо поработала. Он встал на колени перед ней.
— Ты голодна? Я могу приготовить тебе что — нибудь. Что угодно. Назови это.
Эбби рассмеялась.
— Я плохо выгляжу на твоем фоне, Трэв, — поддразнил Шепли.
— Будто ты из — за меня не устраивал большой сыр — бор все это время, — сказала я. Шепли сел рядом со мной, прижимая к себе и целуя в висок.
— Внук номер пять… шесть, — сказала я, сияя.
— Я не могу дождаться, чтобы рассказать отцу, — сказал Трэвис. Его нижняя губа задрожала, и он прижался лбом к животу Эбби.
— Эта сумасшедшая семейка неплохо справилась, — сказал Шепли, касаясь живота.
— Мы прекрасно справились, черт подери, — сказал Трэвис.