— До связи? — поинтересовался Коэн, когда генерал закончил представление.
— Да. У нас прямой сеанс с Президентом. Он будет лично командовать операцией, — с гордостью провоз- гласил Крац.
Коэн вопросительно посмотрел на генерала.
— Эта информация поступила только что, — пожав плечами, сказал Шелби. — Президент захотел лично от- дать приказ на уничтожение станции. И сделать это по телевидению в прямом эфире…
— Господа, Президент Соединенных Штатов Аме- рики Саймон Алверо, — прозвучал голос оператора по громкой связи, и на большом экране появилась кар- тинка овального кабинета Белого Дома.
Президент сидел в кресле за небольшим журналь- ным столиком в компании Кристофера Коллинза.
— Господа… — Алверо коротко поприветствовал при- сутствующих с экрана. — Рад видеть, что вы собрали хо- рошую команду. Доложите мне, что все идет по плану.
— Да, Сэр, — все идет точно по плану, согласованному с вами, — подтвердил министр обороны.
— Прекрасно! — Президент одарил всех обаятельной улыбкой седеющего латинского мачо, от которой схо- дила с ума женская половина избирателей Америки. — Я решил объявить о нашей операции в прямом эфи- ре и отдать боевой приказ на уничтожение падающей корейской станции. После моего выступления NASA начнет в реальном времени транслировать картинку с орбиты и со стратосферных зондов. Должно получить- ся эффектно: взрывы, горящие осколки…
Коэн перестал слушать Президента и, чуть отодви- нув свое кресло назад, набрал пресс-секретаря Белого Дома Трэйси Босвел.
— Пат, только не надо… — не дожидаясь вопроса, про- шептала в трубку Трэйси, которая, видимо, находилась рядом с Президентом. — Я с самого утра пытаюсь его отговорить.
— Трэйси, если что-то пойдет не так… Это чистое са- моубийство. Позор на весь мир.
— Согласна. Но он уперся… «Это шанс показать миру технологическое и военное превосходство Америки… Нации нужна победа…» И так далее.
— Может, я с ним поговорю, — предложил Коэн.
— Не лезь в это, Пат, — голос Трэйси зазвучал гром- че. — Его не сдвинуть. Он на эмоциональном подъеме. Тем более, его поддерживает Крац и большинство в Администрации. Лучше молись, чтобы все прошло удачно.
Когда пресс-секретарь Белого Дома отключилась, на Коэна опять накатила волна необъяснимого беспокой- ства.
— … желаю вам удачи, господа. И помните, на вас смотрит вся Америка, весь мир!
Президент исчез с экрана, и Коэн поймал на себе торжествующий взгляд министра обороны. В этот мо- мент ему захотелось просто встать и уйти, оставив это- го клоуна кувыркаться в организованном им балагане, но он придвинул кресло ближе к столу и бросил взгляд на Шелби. Тот сидел с озадаченным видом, понемногу осознавая свалившийся на него груз ответственности. Одно дело — тихо разнести объект на входе в атмосферу. Совсем другое — трансляция этого события на весь мир в прямом эфире.
— Господа… — генерал наконец поднял голову и с каким-то загнанным видом посмотрел на Коэна.
— Делайте свою работу, генерал, — Коэн постарался взглядом приободрить Шелби, но по его глазам понял, что у него ничего не получилось.
— Да, начинайте, — командным тоном произнес Крац. Генерал сделал глубокий вдох и медленно проговорил:
— Сэр, мы не можем начать… Станция еще не вошла в зону ответственности наших сил ПРО.
В зале на несколько секунд повисла неловкая тишина.
— Ну… Тогда действуйте согласно плану, — сказал ми- нистр обороны и завертел головой. — Да… И где тут у вас кофе?
Шелби еще раз тяжело вздохнул и кивнул помощ- нику, который что-то тихо зашептал в усик интеркома.
— Кофе прибудет через минуту, сэр, — успокоил ге- нерал министра. — У нас есть еще немного времени, и я хотел бы рассказать вам о силах и средствах, задейство- ванных в операции. Это, конечно, есть в моем докладе, но на карте смотрится гораздо более впечатляюще.
На экране по бокам от карты, отображавшей север- ную часть Тихого океана, появились два вертикальных окна, разбитых на небольшие сегменты, в которых ото- бражались трехмерные модели боевых кораблей и на- земных пусковых установок ПРО.