Читаем Неестественный отбор полностью

— Уточнение траектории «Impact Alpha». Район па- дения — центр штата Вайоминг. Время — Танго минус 1-1-5 [61], - сообщил женский голос. — Четыре KKV — прямое по- падание… Цель не уничтожена… Уточнение траектории… Район падения — северо-запад штата Вайоминг квадрат…

— Что происходит, генерал? Какой протокол! — со- рвался на крик Крац. — Какая угроза! Ведь Президент! Нас смотрит весь мир!

— Мы делаем все возможное, сэр, — сквозь зубы от- ветил Шелби, понимая, что ситуация выходит из-под контроля.

— «Impact Alpha» — пять KKV, прямое попадание… Цель не уничтожена… Уточнение траектории. Место падения — северо-запад штата Вайоминг, координаты 4–4 2-7, 1-1-0 1–2. Время — Танго минус 5–4. Малогабаритные цели уни- чтожены. Позиционный район «Виски Янки 3-1-0». Залп KKV «Патриот» — шесть пусков на траектории бокового перехвата…

Коэн, пытаясь побороть волнение, смотрел на кар- ту Вайоминга, выведенную системой на экран. Место падения «Impact Alpha», куда упиралась яркая красная пунктирная линия, находилась в западной части наци- онального парка Йеллоустон.

— Хорошо, что рядом нет крупных населенных пун- ктов, — откуда-то издалека, как будто из соседней ком- наты, донесся голос генерала.

— Это конец, Шелби… — услышал он свой ответ, кото- рый резким рывком вернул его к реальности.

— Ну и черт с ним. Я давно собираюсь на пенсию, — спокойно отреагировал Шелби.

— Вы не понимаете, генерал… Там кальдера… Супер- вулкан… — сказал Коэн почти шепотом.

Он завороженно смотрел на экран, куда со спутни- ка транслировалась картинка несущегося к Земле ог- ненного шара. Несмотря на редкую облачность, было видно, как «Impact Alpha» ударил в юго-западную часть кальдеры. Вместо яркой вспышки, которую ожидал увидеть Коэн, на месте падения образовалось лишь гигантское клубящееся пылевое облако, от которого в разные стороны быстро прошла ударная волна.

— Будут жертвы, — тихо сказал генерал.

— Как жертвы! Вы же обещали! — Крац вскочил со стула. — Мне надо срочно связаться с Президентом

— Успокойтесь, Роберт. Президент через минуту бу- дет на этом экране, — повысив голос, сказал Коэн. — Сей- час нам надо оценить ущерб от удара и сделать все не- обходимое для спасения людей. В течение нескольких минут местные подразделения FEMA приступят к опе- рации по ликвидации последствий столкновения. Они сделают все необходимое — подключат Национальную Гвардию и ближайшие армейские части, если сил по- лиции не будет хватать. Здесь все отработано до мело- чей. Меня больше интересуют последствия удара.

На экране появилось мрачное лицо Президента Альваро.

— Что произошло, господа? — сурово спросил он.

— Наши военные облажались… — начал, было, ми- нистр обороны.

— Заткнись, Крац. — резко прервал его Президент. — Что произошло, генерал?

— Один из модулей корейской станции, выдержав тринадцать прямых попаданий, прорвал нашу ПРО и упал в районе национального парка Йеллоустон, — от- ветил Шелби.

— Почему вы не смогли уничтожить цель?


— Сейчас у меня нет ответа на этот вопрос, — честно признался генерал. — Думаю, он появится в ближайшее время.

— Вам лучше побыстрее найти достойное объяснение тому, что произошло, генерал. Каков ущерб? На картинке с орбиты видно только облако пыли.

— Предварительная оценка будет сделана в течение нескольких минут, когда власти парка свяжутся с FEMA, — ответил Коэн вместо генерала. — Более точную информацию получим, когда подразделения FEMA прибудут на место.

— Дерьмово, господа. Очень дерьмово, — Президент секунду помолчал. — Докладывайте через каждые пол- часа. Увидимся на совещании на месте падения. Вам со- общат, где и когда. Я сам хочу все осмотреть.

— Действительно, дерьмово, — согласился генерал, когда Президент исчез с экрана. — Как только появится больше информации с места, можно будет делать хоть какие-то выводы. Хм… На ядерный взрыв не похоже…

— На связи директор FEMA Алан Карсон, сэр, — объя- вил один из операторов, сидевших рядом с генералом.

— Выведи на экран, — скомандовал тот, и на экране появилось новое окно.

— Пат! Хорошо, что достал тебя, — не здороваясь, вы- палил Карсон. — Вот, послушай…

Озабоченное лицо Карсона сменилось на экране не менее озабоченным лицом молодой женщины, что-то внимательно рассматривавшей вне зоны съемки веб-камерой.

— Э… Сэнди Винник, руководитель обсерватории USGS [62]Йеллоустон, — представилась она. — У нас назре- вает проблема… Э…

— Я это сегодня уже где-то слышал. Говорите, в чем дело, — поторопил ее Коэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги